잠언
장 
1 자녀들아, 너희는 아버지의 훈계를 들으며 주의를 기울여 명철을 알라. 0
Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라

2 내가 너희에게 선한 교리를 주나니 너희는 내 법을 버리지 말라. 0
For I give you good doctrine: Do not forsake my law.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라

3 나도 내 아버지의 아들이었으며 내 어머니의 눈앞에서 연약하고 유일하게 사랑받는 자였노라. 0
When I was my father's son, Tender and the only one in the sight of my mother,
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라

4 아버지도 나를 가르쳐 내게 이르기를, 내 말들을 네 마음에 간직하라. 내 명령들을 지키라. 그리하면 살리라. 0
He also taught me, and said to me: "Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라

5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라. 그것을 잊지 말며 내 입의 말들에서 돌이키지 말라. 0
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라

6 지혜를 버리지 말라. 그리하면 그것이 너를 보존하리라. 그것을 사랑하라. 그리하면 그것이 너를 보호하리라. 0
Do not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라

7 지혜는 으뜸가는 것이니 그러므로 지혜를 얻으라. 네가 얻은 모든 것으로 명철을 얻을지니라. 0
Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라

8 그것을 높이라. 그리하면 그것이 너를 높이리라. 네가 그것을 품으면 그것이 너를 존귀로 인도하리라. 0
Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라

9 그것이 네 머리에 은혜의 장식을 주며 영광의 관을 네게 건네주리라, 하셨느니라. 0
She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you."
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라

10 오 내 아들아, 들으라. 내 말들을 받으라. 그리하면 네 삶의 햇수가 많게 되리라. 0
Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라

11 내가 지혜의 길로 너를 가르치며 바른 행로들로 너를 인도하였은즉 0
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉

12 네가 다닐 때에 네 걸음이 좁아지지 아니하고 네가 달릴 때에 걸려 넘어지지 아니하리라. 0
When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라

13 훈계는 네 생명인즉 그것을 굳게 붙잡으며 그것을 놓치지 말고 지키라. 0
Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라

14 ¶ 사악한 자들의 행로로 들어가지 말고 악한 자들의 길로 다니지 말지어다. 0
Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다

15 그것을 피하고 그 곁으로 지나가지 말며 거기서 돌이켜 떠나갈지어다. 0
Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다

16 그들은 해악을 행하지 아니하면 자지 못하고 누군가를 넘어뜨리지 못하면 잠들지 못하며 0
For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며

17 사악함의 빵을 먹고 폭력의 포도주를 마시느니라. 0
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라

18 그러나 의인들의 행로는 빛나는 광체 같아서 점점 더 빛나 완전한 낮에 이르거니와 0
But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와

19 사악한 자들의 길은 어둠 같아서 그들은 무엇에 걸려 넘어지는지도 알지 못하느니라. 0
The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라

20 ¶ 내 아들아, 내 말들에 주의를 기울이며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라. 0
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라

21 그것들을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 한가운데 간직하라. 0
Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라

22 그것들은 그것들을 찾는 자들에게 생명이 되며 그들 모두의 육체에 건강이 되느니라. 0
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라

23 ¶ 열심을 다하여 네 마음을 지키라. 생명의 근원이 거기에서 나오느니라. 0
Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라

24 비뚤어진 입을 네게서 버리며 뒤틀어진 입술을 네게서 멀리 하라. 0
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라

25 네 눈은 바로 보고 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 볼지어다. 0
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴

26 네 발의 행로를 곰곰이 생각하며 네 모든 길을 굳게 세우라. 0
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라

27 오른쪽으로나 왼쪽으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 할지어다. 0
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

◀ 이전 다음 ▶