역대기상
장 
1 다윗이 이스라엘의 모든 통치자들 곧 지파들의 통치자들과 조별로 왕을 섬기는 무리들의 대장들과 천인 대장들과 백인 대장들과 또 왕과 그의 아들들의 모든 재물과 소유를 맡은 청지기들과 직무 수행자들과 강력한 자들과 모든 용사들을 예루살렘으로 소집하고 0
Now David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the officers of the tribes and the captains of the divisions who served the king, the captains over thousands and captains over hundreds, and the stewards over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officials, the valiant men, and all the mighty men of valor.
다윗이 이스라엘 모든 방백 곧 각 지파의 어른과 체번하어 왕을 섬기는 반장들과 천부장들과 백부장들과 및 왕과 왕자의 산업과 생축의 감독과 환관과 장사와 용사를 예루살렘으로 소집하고

2 그때에 다윗 왕이 자기 발로 일어서서 이르되, 내 형제들아, 내 백성들아, 내 말을 들으라. 나로 말하건대 내가 {주}의 언약 궤와 우리 [하나님]의 발받침을 둘 안식의 집을 건축할 마음이 있어서 건축을 위하여 예비하였으나 0
Then King David rose to his feet and said, "Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made preparations to build it.
이에 다윗 왕이 일어서서 가로되 나의 형제들 나의 백성들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 언약궤 곧 우리 하나님의 발등상을 봉안할 전 건축할 마음이 있어서 건축할 재료를 준비하였으나

3 [하나님]께서 내게 이르시되, 너는 전사로서 피를 흘렸으므로 내 이름을 위해 집을 건축하지 못하리라, 하셨느니라. 0
"But God said to me, 'You shall not build a house for My name, because you have been a man of war and have shed blood.'
오직 하나님이 내게 이르시되 너는 군인이라 피를 흘렸으니 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 하셨느니라

4 그러나 {주} 이스라엘의 [하나님]께서 내 아버지의 온 집 앞에서 나를 택하사 영원토록 이스라엘을 다스릴 왕이 되게 하셨나니 그분께서 유다를 택하사 치리자로 삼으시고 유다의 집에서 내 아버지 집을 택하시며 내 아버지의 아들들 가운데서 나를 좋아하사 온 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼으셨느니라. 0
"However the LORD God of Israel chose me above all the house of my father to be king over Israel forever, for He has chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father, He was pleased with me to make me king over all Israel.
그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 전에 나를 내 부친의 온 집에서 택하여 영원히 이스라엘 왕이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 지파를 택하사 머리를 삼으시고 유다의 족속에서 내 부친의 집을 택하시고 내 부친의 아들들 중에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 왕을 삼으셨느니라

5 ({주}께서 내게 여러 아들을 주시고) 내 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 {주}의 왕국의 왕좌에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하시며 0
"And of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 여호와의 나라 위에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새

6 내게 이르시기를, 네 아들 솔로몬 그가 내 집과 내 뜰들을 건축하리니 이는 내가 그를 택하여 내 아들로 삼았은즉 내가 그의 아버지가 될 것이기 때문이라. 0
"Now He said to me, 'It is your son Solomon who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내전을 건축하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 택하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라

7 또 그가 만일 이 날과 같이 내 명령과 내 판단의 법도를 꾸준히 행하면 내가 그의 왕국을 영원토록 굳게 세우리라, 하셨느니라. 0
'Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to observe My commandments and My judgments, as it is this day.'
저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라

8 그러므로 이제 온 이스라엘 곧 {주}의 회중이 보는 데서 또 우리 [하나님]께서 들으시는 데서 {주} 너희 [하나님]의 모든 명령을 지키고 구하라. 그리하면 너희가 이 좋은 땅을 소유하고 너희 뒤에 있을 너희 자손에게 이 땅을 영원토록 상속 재산으로 남기리라. 0
"Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, be careful to seek out all the commandments of the LORD your God, that you may possess this good land, and leave it as an inheritance for your children after you forever.
이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 회중의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 계명을 구하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 후손에게 끼쳐 영원한 기업이 되게 하리라

9 ¶ 내 아들 솔로몬아, 너는 네 아버지의 [하나님]을 알고 완전한 마음과 자원하는 생각으로 그분을 섬길지어다. {주}께서 모든 마음을 살피시고 생각으로 상상하는 모든 것을 아시나니 네가 만일 그분을 찾으면 만날 것이로되 네가 만일 그분을 버리면 그분께서 너를 영원히 버리시리라. 0
"As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with a loyal heart and with a willing mind; for the LORD searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will cast you off forever.
내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 감찰하사 모든 사상을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원히 버리시리라

10 이제 조심할지어다. {주}께서 너를 택하사 성소가 될 집을 건축하게 하셨나니 마음을 강하게 하고 그 일을 행할지니라, 하니라. 0
"Consider now, for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it."
그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 택하여 성소의 전을 건축하게 하셨으니 힘써 행할지니라

11 ¶ 그때에 다윗이 주랑과 거기의 집들과 보고와 다락방과 내부 거실들과 긍휼의 자리를 놓을 곳의 양식을 자기 아들 솔로몬에게 주고 0
Then David gave his son Solomon the plans for the vestibule, its houses, its treasuries, its upper chambers, its inner chambers, and the place of the mercy seat;
다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고

12 또 자기가 영으로 받은 모든 것의 양식 곧 {주}의 집의 뜰과 사면의 모든 방과 [하나님]의 집의 보고와 봉헌한 물건들을 두는 보고의 양식(樣式)을 주며 0
and the plans for all that he had by the Spirit, of the courts of the house of the LORD, of all the chambers all around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries for the dedicated things;
또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 여호와의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고

13 또 제사장들과 레위 사람들의 계열들과 {주}의 집에서 섬기는 모든 일과 {주}의 집에서 섬기는 데 쓰는 모든 그릇에 대하여 말하고 0
also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD.
또 제사장과 레위 사람의 반열과 여호와의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고

14 또 온갖 종류의 섬기는 일에 쓰는 모든 기구들 곧 금으로 된 물건들을 위하여 금을 무게대로 주며 또 모든 섬기는 일에 쓰는 모든 기구들 곧 모든 은 기구들을 위하여 은도 무게대로 주었으니 0
He gave gold by weight for things of gold, for all articles used in every kind of service; also silver for all articles of silver by weight, for all articles used in every kind of service;
또 모든 섬기는 데 쓰는 금기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은기명을 만들 은의 중량을 정하고

15 곧 금 등잔대들과 금으로 된 그것들의 등잔들 즉 각 등잔대와 그것의 등잔들을 만들 금을 무게대로 주고 또 은 등잔대들 즉 그 등잔대와 그것의 등잔들을 만들 은을 각 등잔대 용도에 따라 무게대로 주었더라. 0
the weight for the lampstands of gold, and their lamps of gold, by weight for each lampstand and its lamps; for the lampstands of silver by weight, for the lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand.
또 금등대들과 그 등잔 곧 각등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고

16 또 그가 보여 주는 빵의 상들을 만들 금을 무게대로 주되 각 상을 위하여 그리하고 또 그와 같이 은으로 된 상들을 만들 은도 그리하였으며 0
And by weight he gave gold for the tables of the showbread, for each table, and silver for the tables of silver;
또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고

17 또한 고기 갈고리들과 대접들과 잔들을 만들 순금도 그리하고 금 대야들을 만들 금도 무게대로 주되 각 대야를 위해 그리하였으며 또 그와 같이 각각의 은 대야를 만들 은을 무게대로 주었더라. 0
also pure gold for the forks, the basins, the pitchers of pure gold, and the golden bowls--he gave gold by weight for every bowl; and for the silver bowls, silver by weight for every bowl;
고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고

18 또 그가 분향 제단에 쓸 정화된 금을 무게대로 주고 그룹들의 병거의 양식대로 만들 금을 주었는데 이 그룹들은 자기 날개들을 펴서 {주}의 언약 궤를 덮었더라. 0
and refined gold by weight for the altar of incense, and for the construction of the chariot, that is, the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the LORD.
또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮는 것이더라

19 다윗이 이르되, {주}께서 자신의 손을 내 위에 얹으사 기록해 주심으로써 나로 하여금 이 모든 것 즉 이 양식을 따른 모든 일을 깨닫게 하셨느니라. 0
"All this," said David, "the LORD made me understand in writing, by His hand upon me, all the works of these plans."
다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 식양을 여호와의 손이 내게 임하여 그려 나로 알게 하셨느니라

20 또 다윗이 자기 아들 솔로몬에게 이르되, 마음을 강하게 하고 크게 용기를 내어 그 일을 행하고 두려워하지도 말며 놀라지도 말라. 네가 {주}의 집에서 섬기기 위한 모든 일을 마칠 때까지 {주} [하나님] 곧 나의 [하나님]께서 너와 함께하사 너를 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라. 0
And David said to his son Solomon, "Be strong and of good courage, and do it; do not fear nor be dismayed, for the LORD God--my God--will be with you. He will not leave you nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.
또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 강하고 담대하게 이 일을 행하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 전 역사의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라

21 보라, 제사장들과 레위 사람들의 계열들이 있으니 그들이 [하나님]의 집의 온갖 종류의 섬기는 일을 위하여 너와 함께할 것이요, 또 모든 세공품을 만들고 모든 섬기는 일을 하기 위하여 솜씨 좋은 모든 사람이 자원하여 너와 함께할 것이며 또한 통치자들과 온 백성이 전적으로 네 명령에 따르리라. 0
"Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and every willing craftsman will be with you for all manner of workmanship, for every kind of service; also the leaders and all the people will be completely at your command."
제사장과 레위 사람의 반열이 있으니 여호와의 전의 모든 역사를 도울 것이요 또 모든 공역에 공교한 공장이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 장관과 백성이 온전히 네 명령 아래 있으리라

◀ 이전 다음 ▶