1
|
어찌하여 이교도들이 격노하며 백성이 헛된 일을 꾀하는가?
|
0
|
|
Why do the nations rage, And the people plot a vain thing?
|
|
|
어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
|
|
2
|
땅의 왕들이 스스로 나서며 치리자들이 함께 의논하여 {주}와 그분의 기름 부음 받은 자를 대적하며 이르기를,
|
0
|
|
The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the LORD and against His Anointed, saying,
|
|
|
세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
|
|
3
|
그들이 결박한 것을 우리가 끊고 그들이 묶은 줄을 우리에게서 내던지자, 하는도다.
|
0
|
|
"Let us break Their bonds in pieces And cast away Their cords from us."
|
|
|
우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
|
|
4
|
하늘들에 앉으신 분께서 웃으시며 [주]께서 그들을 비웃으시리로다.
|
0
|
|
He who sits in the heavens shall laugh; The LORD shall hold them in derision.
|
|
|
하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다
|
|
5
|
그때에 그분께서 진노하사 그들에게 말씀하시고 심히 기뻐하지 아니하사 그들을 괴롭게 하시며 이르시되,
|
0
|
|
Then He shall speak to them in His wrath, And distress them in His deep displeasure:
|
|
|
그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
|
|
6
|
그럼에도 내가 이미 내 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠노라, 하시리로다.
|
0
|
|
"Yet I have set My King On My holy hill of Zion."
|
|
|
내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
|
|
7
|
내가 칙령을 밝히 보이리라. {주}께서 내게 이르시되, 너는 내 [아들]이라. 이 날 내가 너를 낳았도다.
|
0
|
|
"I will declare the decree: The LORD has said to Me, 'You are My Son, Today I have begotten You.
|
|
|
내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
|
|
8
|
내게 구하라. 그리하면 내가 이교도들을 네게 상속물로 주고 땅의 맨 끝 지역들을 네게 소유물로 주리라.
|
0
|
|
Ask of Me, and I will give You The nations for Your inheritance, And the ends of the earth for Your possession.
|
|
|
내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
|
|
9
|
네가 그들을 철장으로 부수고 토기장이의 그릇같이 산산조각 부수리라, 하셨도다.
|
0
|
|
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter's vessel.'"
|
|
|
네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
|
|
10
|
그런즉, 오 왕들아, 이제 너희는 지혜로울지어다. 땅의 재판관들아, 너희는 교훈을 받을지어다.
|
0
|
|
Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
|
|
|
그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
|
|
11
|
두려움으로 {주}를 섬기고 떨며 기뻐할지어다.
|
0
|
|
Serve the LORD with fear, And rejoice with trembling.
|
|
|
여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
|
|
12
|
그 [아들]에게 입 맞추라. 그리하지 아니하면 그분께서 분노하사 그분의 진노가 조금이라도 타오를 때에 너희가 길에서 벗어나 망하리로다. 그분을 신뢰하는 자들은 다 복이 있도다.
|
0
|
|
Kiss the Son, lest He be angry, And you perish in the way, When His wrath is kindled but a little. Blessed are all those who put their trust in Him.
|
|
|
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
|
|