잠언
장 
1 포도주는 조롱하게 하는 것이요, 독주는 날뛰게 하는 것이라. 누구든지 그것들로 말미암아 속는 자는 지혜롭지 아니하니라. 0
Wine is a mocker, Strong drink is a brawler, And whoever is led astray by it is not wise.
포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라

2 왕의 두려움은 사자의 울부짖음 같으니 누구든지 그의 분노를 일으키는 자는 자기 혼을 대적하여 죄를 짓느니라. 0
The wrath of a king is like the roaring of a lion; Whoever provokes him to anger sins against his own life.
왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라

3 사람이 다툼을 그치는 것이 존귀가 되거늘 어리석은 자는 다 참견하고자 하느니라. 0
It is honorable for a man to stop striving, Since any fool can start a quarrel.
다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라

4 게으른 자는 춥다고 밭을 갈지 아니하리니 그러므로 그가 수확 때에 구걸할지라도 아무것도 얻지 못하리라. 0
The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.
게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라

5 사람의 마음에 있는 계략은 깊은 물 같거니와 명철한 자는 그것을 길어 내리로다. 0
Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.
사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라

6 대부분의 사람들이 저마다 자기의 선함을 외치려니와 누가 신실한 사람을 찾을 수 있으리요? 0
Most men will proclaim each his own goodness, But who can find a faithful man?
많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴

7 의로운 자는 자기의 순전함 가운데 걷나니 그의 자녀들이 그를 따라 복을 받느니라. 0
The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.
완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라

8 심판의 왕좌에 앉은 왕은 자기 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라. 0
A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.
심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라

9 누가 이르기를, 내 마음을 깨끗하게 하였으니 내가 죄에서 떠나 순결하다, 할 수 있겠느냐? 0
Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?
내가 내 마음을 정하게 하였다 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨

10 서로 다른 추와 서로 다른 되는 둘 다 {주}께 똑같이 가증한 것이니라. 0
Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the LORD.
한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라

11 심지어 아이의 경우에도 그가 행한 것들로 그가 한 일이 순수한지 옳은지 알 수 있느니라. 0
Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right.
비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라

12 {주}께서 듣는 귀와 보는 눈 그 둘을 다 만드셨느니라. 0
The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made them both.
듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라

13 잠을 사랑하지 말라. 네가 가난하게 될까 염려하노라. 네 눈을 뜨라. 그리하면 네가 빵으로 만족하리라. 0
Do not love sleep, lest you come to poverty; Open your eyes, and you will be satisfied with bread.
너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라

14 사는 자가, 형편없다. 형편없다, 해도 자기 길로 가서는 자랑하느니라. 0
"It is good for nothing," cries the buyer; But when he has gone his way, then he boasts.
사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라

15 금도 있고 루비도 많거니와 지식의 입술은 귀중한 보석이니라. 0
There is gold and a multitude of rubies, But the lips of knowledge are a precious jewel.
세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라

16 낯선 자를 위해 보증을 선 자의 옷을 취하고 낯선 여자를 위해 보증을 선 자에게서 담보물을 취하라. 0
Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모잡힐지니라

17 속여서 얻은 빵이 사람에게 달지만 나중에는 그의 입이 자갈로 가득하리라. 0
Bread gained by deceit is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.
속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라

18 모든 목적한 바가 의논함으로 굳게 세워지나니 좋은 충고를 가지고 전쟁할지니라. 0
Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.
무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라

19 소문을 퍼뜨리는 자처럼 두루 다니는 자는 은밀한 일들을 드러내나니 그런즉 입술로 아첨하는 자와 상관하지 말지니라. 0
He who goes about as a talebearer reveals secrets; Therefore do not associate with one who flatters with his lips.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라

20 누구든지 자기 아버지나 어머니를 저주하면 그 사람의 등불은 깜깜한 어둠 속에서 꺼지리라. 0
Whoever curses his father or his mother, His lamp will be put out in deep darkness.
자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암 중에 꺼짐을 당하리라

21 처음에 서둘러서 상속 재산을 받을 수 있으나 그것의 끝은 복되지 아니하리로다. 0
An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라

22 너는 말하기를, 내가 악을 갚겠다, 하지 말고 오직 {주}를 바라라. 그분께서 너를 구원하시리라. 0
Do not say, "I will recompense evil"; Wait for the LORD, and He will save you.
너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라

23 서로 다른 추는 {주}께 가증한 것이요, 거짓된 저울은 좋지 못한 것이니라. 0
Diverse weights are an abomination to the LORD, And dishonest scales are not good.
한결같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라

24 사람이 가는 것은 {주}에게서 나오나니 그런즉 사람이 어찌 자기 길을 깨달을 수 있으리요? 0
A man's steps are of the LORD; How then can a man understand his own way?
사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴

25 거룩한 것을 삼키는 자에게는 서원을 한 뒤에 물어보는 것이 올무가 되느니라. 0
It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.
함부로 이 물건을 거룩하다 하여 서원하고 그 후에 살피면 그것이 그물이 되느니라

26 지혜로운 왕은 사악한 자들을 흩으며 그들 위로 바퀴를 가져오느니라. 0
A wise king sifts out the wicked, And brings the threshing wheel over them.
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라

27 사람의 영은 {주}의 등잔불로서 배 속의 모든 부분을 살피느니라. 0
The spirit of a man is the lamp of the LORD, Searching all the inner depths of his heart.
사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라

28 긍휼과 진리가 왕을 보존하며 그의 왕좌는 긍휼로 떠받쳐지느니라. 0
Mercy and truth preserve the king, And by lovingkindness he upholds his throne.
왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라

29 젊은 자들의 영광은 그들의 힘이요, 늙은 자들의 아름다움은 흰머리니라. 0
The glory of young men is their strength, And the splendor of old men is their gray head.
젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라

30 파랗게 멍든 상처는 악을 깨끗이 없애나니 이와 같이 채찍도 배 속의 여러 부분을 깨끗하게 하느니라. 0
Blows that hurt cleanse away evil, As do stripes the inner depths of the heart.
상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라

◀ 이전 다음 ▶