1
|
나는 샤론의 장미요, 골짜기의 백합이로다.
|
0
|
|
I am the rose of Sharon, And the lily of the valleys.
|
|
|
나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로구나
|
|
2
|
딸들 가운데 있는 나의 사랑은 가시나무 가운데 있는 백합 같도다.
|
0
|
|
THE BELOVED Like a lily among thorns, So is my love among the daughters.
|
|
|
여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같구나
|
|
3
|
아들들 가운데 계신 나의 사랑하는 이는 숲의 나무들 가운데 있는 사과나무 같으니 내가 그분의 그늘 아래 앉아 크게 기뻐하였고 그분의 열매는 내 입맛에 달았도다.
|
0
|
|
THE SHULAMITE Like an apple tree among the trees of the woods, So is my beloved among the sons. I sat down in his shade with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
|
|
|
남자들 중에 나의 사랑하는 자는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심히 기뻐하였고 그 실과는 내 입에 달았구나
|
|
4
|
그분께서 나를 잔칫집으로 데려가셨으며 내 위에 나부끼는 그분의 깃발은 사랑이었노라.
|
0
|
|
THE SHULAMITE TO THE DAUGHTERS OF JERUSALEM He brought me to the banqueting house, And his banner over me was love.
|
|
|
그가 나를 인도하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 기로구나
|
|
5
|
큰 포도즙 병으로 나를 지탱하시오며 사과로 나를 위로하소서. 사랑으로 인하여 내가 병이 났나이다.
|
0
|
|
Sustain me with cakes of raisins, Refresh me with apples, For I am lovesick.
|
|
|
너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병이 났음이니라
|
|
6
|
그분께서 왼손으로 내 머리를 고이시고 오른손으로 나를 껴안으시는도다.
|
0
|
|
His left hand is under my head, And his right hand embraces me.
|
|
|
그가 왼손으로 내 머리에 베게하고 오른손으로 나를 안는구나
|
|
7
|
오 너희 예루살렘의 딸들아, 내가 노루들과 들의 암사슴들을 두고 너희에게 당부하노니 너희는 나의 사랑하는 이가 기뻐하기 전에는 그분을 흔들지도 말고 깨우지도 말지니라.
|
0
|
|
I charge you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the does of the field, Do not stir up nor awaken love Until it pleases.
|
|
|
예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
|
|
8
|
¶ 나의 사랑하는 이의 목소리로다! 보라, 그분께서 산들 위로 뛰어 오시며 작은 산들을 뛰어넘어 오시는도다.
|
0
|
|
THE SHULAMITE The voice of my beloved! Behold, he comes Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
|
|
|
나의 사랑하는 자의 목소리로구나 보라 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어 오는구나
|
|
9
|
나의 사랑하는 이는 노루나 젊은 사슴 같으시니, 보라, 그분께서 우리의 담 뒤에 서서 창문으로 들여다보시며 격자창을 통해 자신을 보이시는도다.
|
0
|
|
My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he stands behind our wall; He is looking through the windows, Gazing through the lattice.
|
|
|
나의 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다 보며 창살 틈으로 엿보는구나
|
|
10
|
나의 사랑하는 이께서 내게 말씀하여 이르시되, 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야, 일어나서 떠나가자.
|
0
|
|
My beloved spoke, and said to me: "Rise up, my love, my fair one, And come away.
|
|
|
나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
|
|
11
|
보라, 겨울이 지나고 비가 그치고 사라졌도다.
|
0
|
|
For lo, the winter is past, The rain is over and gone.
|
|
|
겨울도 지나고 비도 그쳤고
|
|
12
|
땅에는 꽃들이 나타나고 새들이 노래하는 때가 이르러 멧비둘기 소리가 우리 땅에 들리는구나.
|
0
|
|
The flowers appear on the earth; The time of singing has come, And the voice of the turtledove Is heard in our land.
|
|
|
지면에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 반구의 소리가 우리 땅에 들리는구나
|
|
13
|
무화과나무는 푸른 무화과를 내며 연한 포도가 달린 포도나무는 좋은 향기를 풍기는구나. 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야, 일어나서 떠나가자.
|
0
|
|
The fig tree puts forth her green figs, And the vines with the tender grapes Give a good smell. Rise up, my love, my fair one, And come away!
|
|
|
무화과 나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃이 피어 향기를 토하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
|
|
14
|
¶ 오 바위틈과 계단의 은밀한 곳에 있는 나의 비둘기야, 내가 네 얼굴을 보게 하라. 네 목소리를 듣게 하라. 네 목소리는 달콤하며 네 얼굴은 아름답도다.
|
0
|
|
"O my dove, in the clefts of the rock, In the secret places of the cliff, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your face is lovely."
|
|
|
바위 틈 낭떠러지 은밀한 속에 있는 나의 비둘기야 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
|
|
15
|
우리를 위하여 여우들 곧 포도나무를 망치는 작은 여우들을 붙잡으라. 우리의 포도나무에 연한 포도들이 있느니라.
|
0
|
|
HER BROTHERS Catch us the foxes, The little foxes that spoil the vines, For our vines have tender grapes.
|
|
|
우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이니라
|
|
16
|
¶ 나의 사랑하는 이는 내 것이며 나는 그분의 것이라. 그분은 백합 가운데서 양 떼를 먹이시는도다.
|
0
|
|
THE SHULAMITE My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies.
|
|
|
나의 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였구나 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나
|
|
17
|
나의 사랑하는 이여, 날이 새고 그림자들이 달아나기 전까지는 돌이키시며 또 당신은 베데르 산들 위의 노루나 젊은 사슴같이 되시옵소서.
|
0
|
|
(TO HER BELOVED) Until the day breaks And the shadows flee away, Turn, my beloved, And be like a gazelle Or a young stag Upon the mountains of Bether.
|
|
|
나의 사랑하는 자야 날이 기울고 그림자가 갈 때에 돌아와서 베데르 산에서의 노루와 어린 사슴 같아여라
|
|