1
|
{주}께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되,
|
0
|
|
And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
|
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
|
|
2
|
이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 어떤 사람에게 살에서 흐르는 유출이 있으면 그의 유출로 인하여 그는 부정하니라.
|
0
|
|
"Speak to the children of Israel, and say to them: 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
|
|
|
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 몸에 유출병이 있으면 그 유출병을 인하여 부정한 자라
|
|
3
|
그의 유출로 인한 그의 부정함이 이러하리니 곧 그의 살에서 유출이 흘러나오든지 혹은 그의 살에서 유출이 멈추었든지 그것은 그의 부정함이니라.
|
0
|
|
'And this shall be his uncleanness in regard to his discharge--whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness.
|
|
|
그 유출병으로 말미암아 부정함이 이러하니 곧 몸에서 흘러 나오든지 그것이 엉겼든지 부정한즉
|
|
4
|
유출이 있는 자가 눕는 침상은 다 부정하고 그가 앉는 것도 다 부정하리니
|
0
|
|
'Every bed is unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean.
|
|
|
유출병 있는 자의 눕는 상은 다 부정하고 그의 앉았던 자리도 다 부정하니
|
|
5
|
누구든지 그의 침상에 닿는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
그 침상에 접촉하는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
6
|
유출이 있는 자가 앉았던 것에 앉는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'He who sits on anything on which he who has the discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
유출병 있는 자의 앉았던 자리에 앉는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
7
|
유출이 있는 자의 살에 닿는 자는 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
유출병 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
8
|
유출이 있는 자가 정결한 자에게 침을 뱉으면 그는 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
유출병 있는 자가 정한 자에게 침을 뱉으면 정한 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
9
|
유출이 있는 자가 타는 안장은 무엇이든지 부정하고
|
0
|
|
'Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean.
|
|
|
유출병 있는 자의 탔던 안장은 다 부정하며
|
|
10
|
누구든지 그 사람 밑에 있던 것에 닿는 자는 저녁까지 부정하며 그런 것들 중의 하나라도 옮기는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
그 몸 아래 닿았던 것에 접촉한 자는 다 저녁까지 부정하며 그런 것을 옮기는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
11
|
유출이 있는 자가 물로 손을 씻지 아니하고 누구든지 만지면 그는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
유출병 있는 자가 물로 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
12
|
유출이 있는 자가 만지는 질그릇은 깨뜨리고 나무 그릇은 다 물로 씻을지니라.
|
0
|
|
'The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
|
|
|
유출병 있는 자의 만진 질그릇은 깨뜨리고 목기는 다 물로 씻을지니라
|
|
13
|
유출이 있는 자가 자기의 유출에서 깨끗하게 되거든 스스로 정결하게 되기 위해 자기를 위하여 이레를 센 뒤에 자기 옷을 빨고 흐르는 물에 살을 씻을 것이요, 그리하면 정결하게 되리라.
|
0
|
|
'And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean.
|
|
|
유출병 있는 자는 그 유출이 깨끗하여지거든 그 몸이 정결하기 위하여 칠 일을 계산하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 정하리니
|
|
14
|
그는 여덟째 날에 자기를 위하여 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 취하고 회중의 성막 문으로 곧 {주} 앞으로 가서 제사장에게 그것들을 줄 것이요,
|
0
|
|
'On the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest.
|
|
|
제팔일에 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 자기를 위하여 취하고 회막문 여호와 앞으로 가서 제사장에게 줄 것이요
|
|
15
|
제사장은 그것들을 드리되 하나는 죄 헌물로 다른 하나는 번제 헌물로 드려서 그의 유출로 인해 그를 위하여 {주} 앞에서 속죄할지니라.
|
0
|
|
'Then the priest shall offer them, the one as a sin offering and the other as a burnt offering. So the priest shall make atonement for him before the LORD because of his discharge.
|
|
|
제사장은 그 하나는 속죄제로, 하나는 번제로 드려 그의 유출병을 인하여 여호와 앞에 속죄할지니라
|
|
16
|
어떤 남자에게서 교접의 씨가 나가면 그는 자기의 온 살을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening.
|
|
|
설정한 자는 전신을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
17
|
교접의 씨가 묻은 모든 옷과 모든 가죽은 물에 빨 것이며 그것은 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening.
|
|
|
무릇 정수가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
18
|
또 남자와 함께 눕는 여자에게 교접의 씨가 묻거든 그 두 사람이 다 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
남녀가 동침하여 설정하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
|
|
19
|
¶ 어떤 여인에게 유출이 있되 그녀의 살에 있는 그녀의 유출이 피면 그녀를 이레 동안 분리시킬지니 누구든지 그녀에게 닿는 자는 저녁까지 부정할 것이요,
|
0
|
|
'If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.
|
|
|
어떤 여인이 유출을 하되 그 유출이 피면 칠 일 동안 불결하니 무릇 그를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이요
|
|
20
|
그녀의 분리 기간에 그녀가 눕는 것은 다 부정하며 그녀가 앉는 것도 다 부정할 터인즉
|
0
|
|
'Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean.
|
|
|
그 불결할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 부정하며 그의 앉았던 자리도 다 부정한즉
|
|
21
|
누구든지 그녀의 침상에 닿는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이요, 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
그 침상을 만지는 자는 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며
|
|
22
|
또 누구든지 그녀가 앉았던 것에 닿는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이요, 저녁까지 부정할 것이며
|
0
|
|
'And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
그 좌석을 만지는 자도 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며
|
|
23
|
그녀의 침상 위에나 그녀가 앉는 것 위에 있는 것에 닿는 자도 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening.
|
|
|
그의 침상과 무릇 그 좌석에 있는 것을 만지는 자도 저녁까지 부정할 것이며
|
|
24
|
어떤 사람이 그녀와 함께 누워 그녀의 생리의 유출물이 그에게 묻으면 그는 이레 동안 부정할 것이요, 또 그가 눕는 모든 침상도 부정하리라.
|
0
|
|
'And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
|
|
|
누구든지 이 여인과 동침하여 그 불결에 전염되면 칠 일 동안 부정할 것이라 그의 눕는 상은 무릇 부정하니라
|
|
25
|
어떤 여인이 자기의 분리 기간이 아닌데도 여러 날 동안 피를 유출하거나 혹은 자기의 분리 기간이 지났는데도 유출을 내면 그녀의 부정함을 유출하는 모든 날이 그녀의 분리하는 날들과 같아서 그녀가 부정할 터인즉
|
0
|
|
'If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean.
|
|
|
여인의 피의 유출이 그 불결기 외에 있어서 여러 날이 간다든지 그 유출이 불결기를 지나든지 하면 그 부정을 유출하는 날 동안은 무릇 그 불결한 때와 같이 부정한즉
|
|
26
|
그녀의 유출이 있는 모든 날 동안에 그녀가 눕는 모든 침상은 그녀에게 그녀의 분리 기간의 침상과 같고 그녀가 앉는 것은 무엇이든지 그녀의 분리 기간의 부정함과 같이 부정하리라.
|
0
|
|
'Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.
|
|
|
무릇 그 유출이 있는 날 동안에 그의 눕는 침상은 그에게 불결한 때의 침상과 같고 무릇 그의 앉는 자리도 부정함이 불결의 부정과 같으니
|
|
27
|
누구든지 그런 것들을 만지는 자는 부정할 터인즉 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
|
0
|
|
'Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
|
|
|
이런 것을 만지는 자는 무릇 부정한즉 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정할 것이요
|
|
28
|
그러나 그녀가 자기의 유출에서 정결하게 되면 자기를 위하여 이레를 셀 것이요, 그 뒤에야 정결하게 되리니
|
0
|
|
'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
|
|
|
그의 유출이 그치면 칠 일을 센 후에야 정하리니
|
|
29
|
그녀는 여덟째 날에 자기를 위하여 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 취하고 회중의 성막 문으로 제사장에게로 그것들을 가져갈 것이요,
|
0
|
|
'And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting.
|
|
|
그는 제팔일에 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 자기를 위하여 취하여 회막문 앞 제사장에게로 가져올 것이요
|
|
30
|
제사장은 하나는 죄 헌물로 다른 하나는 번제 헌물로 드려서 그녀의 부정함의 유출로 인해 그녀를 위하여 {주} 앞에서 속죄할지니라.
|
0
|
|
'Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the LORD for the discharge of her uncleanness.
|
|
|
제사장은 그 하나는 속죄제로, 하나는 번제로 드려 유출로 부정한 여인을 위하여 여호와 앞에 속할지니라
|
|
31
|
너희는 이와 같이 이스라엘 자손을 그들의 부정함에서 분리시킬지니 이것은 그들이 그들 가운데 있는 내 성막을 더럽히는 때에 그들의 부정함 속에서 죽지 아니하게 하려 함이라.
|
0
|
|
'Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.
|
|
|
너희는 이와 같이 이스라엘 자손으로 그 부정에서 떠나게하여 그들로 그 가운데 있는 내 장막을 더럽히고 그 부정한 중에서 죽음을 면케 할지니라
|
|
32
|
이것은 유출이 있는 자와 자기 씨가 몸에서 나가 그것으로 말미암아 더럽게 된 자와
|
0
|
|
'This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
|
|
|
이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정을 입은 자와
|
|
33
|
생리를 앓는 여인과 남자와 여자 중에서 유출이 있는 자와 부정한 여자와 함께 누운 자에 관한 법이니라.
|
0
|
|
'and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.'"
|
|
|
불결을 앓는 여인과 유출병이 있는 남녀와 불결한 여인과 동침한 자에게 관한 것이니라
|
|