1
|
이스라엘 자손이 해 돋는 요르단 저편 땅 곧 아르논 강에서부터 헤르몬 산까지의 땅과 동쪽의 모든 평야에서 왕들을 쳐서 그들의 땅을 소유하였는데 이제 그 땅의 왕들은 이러하니라.
|
0
|
|
These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:
|
|
|
이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬 산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
|
|
2
|
헤스본에 거하던 아모리 족속의 왕 시혼이라. 그가 아르논 강둑에 있는 아로엘과 강의 중간과 길르앗의 절반에서부터 암몬 자손의 경계인 얍복 강까지 다스렸으며
|
0
|
|
One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,
|
|
|
헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복 강까지며
|
|
3
|
또 동쪽의 긴네롯 바다에 이르는 평야에서부터 평야의 바다 곧 동쪽의 염해와 벧여시못으로 가는 길까지와 남쪽에서부터 아스돗비스가 밑에까지 다스렸더라.
|
0
|
|
and the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
|
|
|
또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
|
|
4
|
¶ 또 거인들 중의 남은 자들에 속한 자로서 아스다롯과 에드레이에 거하던 바산 왕 옥의 지경이라.
|
0
|
|
The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
|
|
|
또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
|
|
5
|
그가 그술 족속과 마아가 족속의 경계에 이르기까지 헤르몬 산과 살가와 온 바산에서 통치하였으며 또 헤스본 왕 시혼의 경계인 길르앗의 절반을 통치하였더라.
|
0
|
|
and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
|
|
|
그 치리하던 땅은 헤르몬 산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
|
|
6
|
{주}의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 {주}의 종 모세가 그 땅을 르우벤 족속과 갓 족속과 므낫세 반 지파에게 소유로 주었더라.
|
0
|
|
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
|
|
|
여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
|
|
7
|
¶ 여호수아와 이스라엘 자손이 요르단 이편 곧 서쪽에 있는 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일에 이르는 할락 산까지의 지역을 쳐서 멸한 왕들은 이러하니라. 여호수아가 이 지역을 이스라엘 지파들의 배분에 따라 그들에게 소유로 주었으니
|
0
|
|
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
|
|
|
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락 산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 (그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
|
|
8
|
곧 산지와 골짜기와 평야와 샘과 광야와 남쪽 지방 즉 헷 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속의 땅이라.
|
0
|
|
in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South--the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
|
|
|
곧 산지와 평지와 아라바와 경사지와 광야와 남방 곧 헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 땅이라)
|
|
9
|
¶ 하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 옆에 있는 아이 왕이요,
|
0
|
|
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
|
|
|
하나는 여리고 왕이요 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
|
|
10
|
하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요,
|
0
|
|
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
|
|
|
하나는 예루살렘 왕이요 하나는 헤브론 왕이요 하나는 야르뭇 왕이요
|
|
11
|
하나는 야르뭇 왕이요, 하나는 라기스 왕이요,
|
0
|
|
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
|
|
|
하나는 라기스 왕이요
|
|
12
|
하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요,
|
0
|
|
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
|
|
|
하나는 에글론 왕이요 하나는 게셀 왕이요
|
|
13
|
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요,
|
0
|
|
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
|
|
|
하나는 드빌 왕이요 하나는 게델 왕이요
|
|
14
|
하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요,
|
0
|
|
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
|
|
|
하나는 호르마 왕이요 하나는 아랏 왕이요
|
|
15
|
하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요,
|
0
|
|
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
|
|
|
하나는 립나 왕이요 하나는 아둘람 왕이요
|
|
16
|
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요,
|
0
|
|
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
|
|
|
하나는 막게다 왕이요 하나는 벧엘 왕이요
|
|
17
|
하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요,
|
0
|
|
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
|
|
|
하나는 답부아 왕이요 하나는 헤벨 왕이요
|
|
18
|
하나는 아벡 왕이요, 하나는 라사론 왕이요,
|
0
|
|
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
|
|
|
하나는 아벡 왕이요 하나는 랏사론 왕이요
|
|
19
|
하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요,
|
0
|
|
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
|
|
|
하나는 마돈 왕이요 하나는 하솔 왕이요
|
|
20
|
하나는 시므론메론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요,
|
0
|
|
the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
|
|
|
하나는 시므론 므론 왕이요 하나는 악삽 왕이요
|
|
21
|
하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요,
|
0
|
|
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
|
|
|
하나는 다아낙 왕이요 하나는 므깃도 왕이요
|
|
22
|
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요,
|
0
|
|
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
|
|
|
하나는 게데스 왕이요 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
|
|
23
|
하나는 도르의 지경에 있는 도르 왕이요, 하나는 길갈의 민족들의 왕이요,
|
0
|
|
the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;
|
|
|
하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요 하나는 길갈의 고임 왕이요
|
|
24
|
하나는 디르사 왕이라. 모두 서른한 명의 왕이더라.
|
0
|
|
the king of Tirzah, one--all the kings, thirty-one.
|
|
|
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십일 왕이었더라
|
|