1
|
또한 다윗과 군대의 대장들이 아삽과 헤만과 여두둔의 아들들 중에서 구별하여 섬기게 하매 그들이 하프와 비파와 심벌즈로 연주하며 대언을 하였는데 일하는 자들의 수가 그들의 섬기는 일에 따라 이러하니라.
|
0
|
|
Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
|
|
|
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
|
|
2
|
아삽의 아들들 중에서는 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라인데 아삽의 아들들이 아삽의 손 밑에서 왕의 명령에 따라 대언을 하였더라.
|
0
|
|
Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
|
|
|
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
|
|
3
|
여두둔에게서는 여두둔의 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사비야와 맛디디야 여섯 사람인데 이들이 자기들의 아버지 여두둔의 손 밑에서 하프를 연주하며 대언을 하고 {주}께 감사하며 찬양을 드렸고
|
0
|
|
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the LORD.
|
|
|
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
|
|
4
|
헤만에게서는 헤만의 아들 북기야와 맛다니야와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로맘디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이더라.
|
0
|
|
Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
|
|
|
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
|
|
5
|
이들은 다 [하나님]의 말씀들에 관한 왕의 선견자 헤만의 아들들이며 뿔을 들었더라. [하나님]께서 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라.
|
0
|
|
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.
|
|
|
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
|
|
6
|
이들이 다 자기들의 아버지의 손 밑에서 심벌즈와 비파와 하프를 연주하여 {주}의 집에서 노래하고 왕이 아삽과 여두둔과 헤만에게 명령하는 대로 [하나님]의 집에서 섬겼더라.
|
0
|
|
All these were under the direction of their father for the music in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.
|
|
|
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
|
|
7
|
이처럼 그들과 그들의 형제들 곧 모두 재주가 있어서 {주}의 노래들을 배운 자들의 수가 이백팔십팔 명이더라.
|
0
|
|
So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the LORD, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.
|
|
|
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
|
|
8
|
¶ 그들이 작은 자나 큰 자나 스승이나 배우는 자나 막론하고 분반 별로 서로 제비를 뽑았는데
|
0
|
|
And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.
|
|
|
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
|
|
9
|
이제 아삽을 향해 첫째로 제비 뽑힌 자는 요셉이요, 둘째는 그달리야니 그와 그의 형제들과 아들들이 열둘이요,
|
0
|
|
Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;
|
|
|
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
|
|
10
|
셋째는 삭굴이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
11
|
넷째는 이스리니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
12
|
다섯째는 느다냐니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
13
|
여섯째는 북기야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
14
|
일곱째는 여사렐라니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
15
|
여덟째는 여사야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
16
|
아홉째는 맛다니야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
17
|
열째는 시므이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
18
|
열한째는 아사르엘이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
19
|
열두째는 하사비야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
20
|
열셋째는 수바엘이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
21
|
열넷째는 맛디디야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
22
|
열다섯째는 여레못이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
23
|
열여섯째는 하나냐니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
24
|
열일곱째는 요스브가사니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
25
|
열여덟째는 하나니니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
26
|
열아홉째는 말로디니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
27
|
스무째는 엘리아다니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
28
|
스물한째는 호딜이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
29
|
스물두째는 깃달디니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
30
|
스물셋째는 마하시옷이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
0
|
|
the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
|
|
|
스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
31
|
스물넷째는 로맘디에셀이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이었더라.
|
0
|
|
the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
|
|
|
스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라
|
|