역대기하
장 
1 그의 아들 여호사밧이 그를 대신하여 통치하고 이스라엘을 향해 자기 세력을 강화하며 0
Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.
아사의 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되어 스스로 강하게 하여 이스라엘을 방비하되

2 또 유다의 성벽을 두른 모든 도시에 군대를 주둔시키고 유다 땅과 자기 아버지 아사가 전에 취한 에브라임의 도시들에 수비대를 두었더라. 0
And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
유다 모든 견고한 성읍에 군대를 주둔하고 또 유다 땅과 그 아비 아사의 취한바 에브라임 성읍들에 영문을 두었더라

3 {주}께서 여호사밧과 함께하셨으니 이는 그가 자기 조상 다윗의 처음 길들로 걸으며 바알들에게 구하지 아니하고 0
Now the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,
여호와께서 여호사밧과 함께 하셨으니 이는 저가 그 조상 다윗의 처음 길로 행하여 바알들에게 구하지 아니하고

4 오직 {주} 자기 아버지의 [하나님]께 구하며 그분의 명령들 안에서 걷고 이스라엘의 행위들을 따르지 아니하였기 때문이더라. 0
but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.
오직 그 부친의 하나님께 구하며 그 계명을 행하고 이스라엘의 행위를 좇지 아니하였음이라

5 그러므로 {주}께서 왕국을 그의 손에서 굳게 세우시매 온 유다가 여호사밧에게 예물을 가져왔으므로 그가 많은 재물과 명예를 소유하였더라. 0
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 견고하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 예물을 드렸으므로 저가 부귀와 영광이 극하였더라

6 {주}의 길들 안에서 그의 마음이 고무되매 그가 또한 유다에서 산당들과 작은 숲들을 제거하였더라. 0
And his heart took delight in the ways of the LORD; moreover he removed the high places and wooden images from Judah.
저가 전심으로 여호와의 도를 행하여 산당과 아세라 목상들도 유다에서 제하였더라

7 ¶ 또 자신의 통치 제삼년에 그가 자기의 통치자들 곧 벤하일과 오바댜와 스가랴와 느다네엘과 미가야에게 사람을 보내어 유다의 도시들에서 가르치게 하고 0
Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
저가 위에 있은지 삼년에 그 방백 벤하일과 오바댜와 스가랴와 느다넬과 미가야를 보내어 유다 여러 성읍에 가서 가르치게 하고

8 또 그들과 함께 레위 사람들 즉 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 돕아도니야 등의 레위 사람들을 보내며 또 그들과 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니 0
And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah--the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
또 저희와 함께 레위 사람 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 도바도니야 등 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니

9 그들이 유다에서 가르치며 {주}의 율법 책을 가지고 유다의 모든 도시로 두루 다니며 백성을 가르쳤더라. 0
So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the LORD with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
저희가 여호와의 율법 책을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라

10 ¶ {주}의 두려움이 유다 주변의 땅들의 모든 왕국에 임하므로 그들이 여호사밧과 싸움을 하지 아니하였고 1
And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
여호와께서 유다 사면 열국에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매

11 또 블레셋 사람들 중에서 어떤 자들이 여호사밧에게 예물을 가지고 왔으며 은으로 조공을 바쳤고 아라비아 사람들도 양 떼 곧 숫양 칠천칠백 마리와 숫염소 칠천칠백 마리를 그에게 가져왔더라. 0
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
블레셋 중에서는 여호사밧에게 예물을 드리며 은으로 공을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 곧 수양 칠천칠백과 수염소 칠천칠백을 드렸더라

12 ¶ 여호사밧이 심히 창대하게 되어 유다에 성채들과 저장 도시들을 건축하고 0
So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고

13 유다의 도시들에서 많은 일을 하였더라. 예루살렘에 군사들 곧 강한 용사들이 있었는데 0
He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
유다 각 성에 역사를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 용맹한 군사를 두었으니

14 그들의 수는 그들의 조상들의 집에 따라 이러하니라. 유다에 속한 천인 대장들 중에는 우두머리 아드나가 강한 용사 삼십만 명을 거느렸고 0
These are their numbers, according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
군사의 수효가 그 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 용사 삼십만을 거느렸고

15 그 다음은 대장 여호하난인데 그가 이십팔만 명을 거느렸으며 0
and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
그 다음은 장관 여호하난이니 이십팔만을 거느렸고

16 그 다음은 시그리의 아들 아마시야인데 그는 자진해서 자신을 {주}께 드렸더라. 그가 강한 용사 이십만 명을 거느렸더라. 0
and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the LORD, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 자기를 여호와께 즐거이 드린 자라 큰 용사 이십만을 거느렸고

17 베냐민에 속한 자 중에서 강한 용사 엘리아다는 활과 방패로 무장한 군사 이십만 명을 거느렸고 0
Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;
베냐민에 속한 자 중에 큰 용사 엘리아다는 활과 방패를 잡은 자 이십만을 거느렸고

18 그 다음은 예호사밧이더라. 그가 싸움을 위해 예비한 자 십팔만 명을 거느렸더라. 0
and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.
그 다음은 여호사밧이라 싸움을 예비한 자 십팔만을 거느렸으니

19 이들이 왕을 섬겼으며 그들 외에 또 왕이 두루 온 유다에서 성벽을 두른 도시들에 군사들을 두었더라. 0
These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
이는 다 왕을 섬기는 자요 이 외에 또 온 유다 견고한 성에 왕이 군사를 두었더라

◀ 이전 다음 ▶