시편
장 
1 오 {주}께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. 0
Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

2 이제 이스라엘은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. 0
Let Israel now say, "His mercy endures forever."
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

3 이제 아론의 집은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. 0
Let the house of Aaron now say, "His mercy endures forever."
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

4 이제 {주}를 두려워하는 자들은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. 0
Let those who fear the LORD now say, "His mercy endures forever."
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

5 내가 고통 중에 {주}를 부르니 {주}께서 내게 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다. 0
I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a broad place.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다

6 {주}께서 내 편이시니 내가 두려워하지 아니하리라. 사람이 내게 무엇을 할 수 있으리요? 0
The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬

7 {주}께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들과 함께 계시니 그러므로 내 소원이 나를 미워하는 자들 위에서 이루어지는 것을 내가 보리로다. 1
The LORD is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다

8 {주}를 신뢰함이 사람을 신뢰함보다 나으며 0
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며

9 {주}를 신뢰함이 통치자들을 신뢰함보다 낫도다. 0
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다

10 모든 민족들이 나를 에워쌌으나 내가 {주}의 이름으로 그들을 멸하리로다. 0
All nations surrounded me, But in the name of the LORD I will destroy them.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다

11 그들이 나를 에워싸고 참으로 에워쌌으나 내가 {주}의 이름으로 그들을 멸하리로다. 0
They surrounded me, Yes, they surrounded me; But in the name of the LORD I will destroy them.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다

12 그들이 벌들같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불같이 꺼졌나니 내가 {주}의 이름으로 그들을 멸하리로다. 0
They surrounded me like bees; They were quenched like a fire of thorns; For in the name of the LORD I will destroy them.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다

13 네가 나를 세게 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 {주}께서 나를 도우셨도다. 0
You pushed me violently, that I might fall, But the LORD helped me.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다

14 {주}는 나의 힘과 노래시요, 또 나의 구원이 되셨도다. 0
The LORD is my strength and song, And He has become my salvation.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다

15 의로운 자들의 장막에는 기쁨의 소리와 구원의 소리가 있나니 {주}의 오른손이 용맹스럽게 행하시는도다. 0
The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며

16 {주}의 오른손이 높여지셨고 {주}의 오른손이 용맹스럽게 행하시는도다. 0
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD does valiantly.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다

17 내가 죽지 않고 살아서 {주}께서 행하신 일들을 밝히 보이리로다. 0
I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다

18 {주}께서 나를 아프게 징계하셨으나 죽음에 넘겨주지는 아니하셨도다. 0
The LORD has chastened me severely, But He has not given me over to death.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다

19 내게 의의 문들을 열지어다. 내가 거기로 들어가 {주}를 찬양하리로다. 0
Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the LORD.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다

20 이것은 {주}의 문이니 의로운 자들이 거기로 들어가리로다. 0
This is the gate of the LORD, Through which the righteous shall enter.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다

21 주께서 내 말을 들으시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주를 찬양하리이다. 0
I will praise You, For You have answered me, And have become my salvation.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다

22 건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 0
The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니

23 이것은 {주}께서 행하신 것이요, 우리 눈에 놀랍도다. 0
This was the LORD'S doing; It is marvelous in our eyes.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다

24 이 날은 {주}께서 만드신 날이니 그 날을 우리가 기뻐하고 즐거워하리로다. 0
This is the day the LORD has made; We will rejoice and be glad in it.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다

25 오 {주}여, 주께 간청하오니 이제 구원하소서. 오 {주}여, 주께 간청하오니 이제 형통함을 보내소서. 0
Save now, I pray, O LORD; O LORD, I pray, send now prosperity.
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서

26 {주}의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다. 우리가 {주}의 집에서부터 너희를 축복하였도다. 0
Blessed is he who comes in the name of the LORD! We have blessed you from the house of the LORD.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다

27 [하나님]은 {주}시로다. 그분께서 우리에게 빛을 보이셨으니 밧줄로 희생물을 매되 제단 뿔들에 맬지어다. 0
God is the LORD, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다

28 주는 나의 [하나님]이시오니 내가 주를 찬양하리이다. 주는 나의 [하나님]이시오니 내가 주를 높이리이다. 0
You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다

29 오 {주}께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. 0
Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

◀ 이전 다음 ▶