1
|
(다윗이 지은 시, 위로 올라가는 노래) 그들이 내게 말하기를, 우리가 {주}의 집으로 들어가자, 할 때에 내가 즐거워하였도다.
|
0
|
|
A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go into the house of the LORD."
|
|
|
[다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
|
|
2
|
오 예루살렘아, 우리 발이 네 성문들 안에 서리로다.
|
0
|
|
Our feet have been standing Within your gates, O Jerusalem!
|
|
|
예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
|
|
3
|
예루살렘은 전체가 탄탄한 도시로 건설되었도다.
|
0
|
|
Jerusalem is built As a city that is compact together,
|
|
|
예루살렘아 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다
|
|
4
|
지파들 곧 {주}의 지파들이 {주}의 이름에 감사를 드리려고 이스라엘의 증언을 향하여 거기로 올라가나니
|
0
|
|
Where the tribes go up, The tribes of the LORD, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the LORD.
|
|
|
지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
|
|
5
|
그분께서 심판의 왕좌들 곧 다윗의 집의 왕좌들을 거기에 두셨도다.
|
0
|
|
For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David.
|
|
|
거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
|
|
6
|
예루살렘의 화평을 위하여 기도하라. 너를 사랑하는 자들은 형통하리로다.
|
0
|
|
Pray for the peace of Jerusalem: "May they prosper who love you.
|
|
|
예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
|
|
7
|
네 성벽 안에는 화평이 있고 네 궁궐 안에는 형통이 있을지어다.
|
0
|
|
Peace be within your walls, Prosperity within your palaces."
|
|
|
네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다
|
|
8
|
내가 내 형제들과 벗들을 위해 이제 말하리니 네 안에 화평이 있을지어다.
|
0
|
|
For the sake of my brethren and companions, I will now say, "Peace be within you."
|
|
|
내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다
|
|
9
|
{주} 우리 [하나님]의 집으로 인하여 내가 네 복을 구하리로다.
|
0
|
|
Because of the house of the LORD our God I will seek your good.
|
|
|
여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다
|
|