1
|
(다윗의 시) {주}여, 내가 주께 부르짖사오니 속히 내게로 오시옵소서. 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서.
|
0
|
|
A Psalm of David. LORD, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.
|
|
|
[다윗의 시] 여호와여 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
|
|
2
|
나의 기도가 주 앞에 향같이 놓이게 하시며 나의 손을 들어 올림이 저녁 희생물같이 놓이게 하소서.
|
0
|
|
Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
|
|
|
나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
|
|
3
|
오 {주}여, 내 입 앞에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서.
|
0
|
|
Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.
|
|
|
여호와여 내 입 앞에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
|
|
4
|
내 마음이 악한 일 쪽으로 기울어 불법을 행하는 자들과 함께 사악한 일들을 행하지 말게 하소서. 또 내가 그들의 맛있는 음식을 먹지 말게 하소서.
|
0
|
|
Do not incline my heart to any evil thing, To practice wicked works With men who work iniquity; And do not let me eat of their delicacies.
|
|
|
내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자와 함께 악을 행치 말게 하시며 저희 진수를 먹지 말게 하소서
|
|
5
|
의로운 자가 나를 치게 하소서. 그것이 친절이 되리이다. 그가 나를 책망하게 하소서. 그것이 심히 좋은 기름이 되며 내 머리를 부수지 아니하리니 그들이 재난을 당할 때에도 내가 여전히 기도하리이다.
|
0
|
|
Let the righteous strike me; It shall be a kindness. And let him rebuke me; It shall be as excellent oil; Let my head not refuse it. For still my prayer is against the deeds of the wicked.
|
|
|
의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 내 머리가 이를 거절치 아니할지라 저희의 재난 중에라도 내가 항상 기도하리로다
|
|
6
|
그들의 재판관들이 돌 많은 곳에 엎드려졌을 때에도 내 말이 달므로 그들이 내 말을 들으리이다.
|
0
|
|
Their judges are overthrown by the sides of the cliff, And they hear my words, for they are sweet.
|
|
|
저희의 관장들이 바위 곁에 내려 던지웠도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
|
|
7
|
사람이 땅에서 나무를 베고 쪼갤 때에 우리의 뼈들이 무덤의 입 앞에 흩어졌사오나
|
0
|
|
Our bones are scattered at the mouth of the grave, As when one plows and breaks up the earth.
|
|
|
사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 음부 문에 흩어졌도다
|
|
8
|
오 {하나님} 곧 [주]여, 내 눈이 주를 향하며 내가 주를 신뢰하오니 내 혼을 피폐하게 버려두지 마옵소서.
|
0
|
|
But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
|
|
|
주 여호와여 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한 대로 버려두지 마옵소서
|
|
9
|
나를 지키사 그들이 나를 잡으려고 놓은 올무와 불법을 행하는 자들의 덫에서 벗어나게 하옵소서.
|
0
|
|
Keep me from the snares they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.
|
|
|
나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 행악자의 함정에서 벗어나게 하옵소서
|
|
10
|
사악한 자들은 자기 그물에 걸리게 하시되 나는 거기서 피하게 하소서.
|
0
|
|
Let the wicked fall into their own nets, While I escape safely.
|
|
|
악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나는 온전히 면하게 하소서
|
|