1
|
(악장에게 준 다윗의 시) 오 {주}여, 악한 자에게서 나를 건지시고 난폭한 자에게서 나를 보존하소서.
|
0
|
|
To the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from evil men; Preserve me from violent men,
|
|
|
[다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서
|
|
2
|
그들이 마음속으로 해악들을 꾀하고 싸우기 위해 계속해서 함께 모이며
|
0
|
|
Who plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.
|
|
|
저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
|
|
3
|
뱀같이 자기 혀를 날카롭게 하였사오니 그들의 입술 밑에는 독사의 독이 있나이다. 셀라.
|
0
|
|
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
|
|
|
뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다(셀라)
|
|
4
|
오 {주}여, 사악한 자의 손에서 나를 지키시고 난폭한 자에게서 나를 보존하소서. 그들이 나의 가는 것을 뒤엎으려 하였나이다.
|
0
|
|
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.
|
|
|
여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
|
|
5
|
교만한 자들이 나를 잡으려고 올무와 줄을 숨겨 두고 길가에 그물을 치며 나를 잡으려고 덫들을 놓았나이다. 셀라.
|
0
|
|
The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
|
|
|
교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다(셀라)
|
|
6
|
내가 {주}께 말하기를, 오 {주}여, 주는 나의 [하나님]이시오니 나의 간구하는 소리를 들으소서.
|
0
|
|
I said to the LORD: "You are my God; Hear the voice of my supplications, O LORD.
|
|
|
내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
|
|
7
|
오 나의 구원의 능력이신 {하나님} 곧 [주]여, 주께서 전쟁의 날에 내 머리를 덮으셨나이다.
|
0
|
|
O GOD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
|
|
|
내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다
|
|
8
|
오 {주}여, 사악한 자의 소원을 허락하지 마시고 그의 사악한 계략이 진척되지 못하게 하소서. 그들이 자신을 높일까 염려하나이다. 셀라.
|
0
|
|
Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
|
|
|
여호와여 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 저희가 자고할까 하나이다(셀라)
|
|
9
|
나를 에워싸는 자들의 머리로 말하건대 그들의 입술의 해악이 그들을 덮게 하소서.
|
0
|
|
"As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;
|
|
|
나를 에우는 자가 그 머리를 들 때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서
|
|
10
|
타오르는 숯이 그들 위에 떨어지게 하시며 그들이 불 가운데와 깊은 구덩이에 내던져져서 다시는 일어나지 못하게 하소서.
|
0
|
|
Let burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
|
|
|
뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
|
|
11
|
악담하는 자는 땅에서 굳게 서지 못할지니 재앙이 난폭한 자를 사냥하여 그를 넘어뜨리리이다.
|
0
|
|
Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him."
|
|
|
악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다
|
|
12
|
{주}께서 고난당하는 자의 사정과 가난한 자의 권리를 옹호하실 줄을 내가 아나이다.
|
0
|
|
I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
|
|
|
내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다
|
|
13
|
참으로 의로운 자들이 주의 이름에 감사를 드리며 곧바른 자들이 주 앞에 거하리이다.
|
0
|
|
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.
|
|
|
진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다
|
|