시편
장 
1 너희는 {주}를 찬양하라. 오 내 혼아, {주}를 찬양하라. 0
Praise the LORD! Praise the LORD, O my soul!
할렐루야 내 영혼아 여호와를 찬양하라

2 내가 사는 동안에 {주}를 찬양하며 내가 생존하는 동안에 노래로 내 [하나님]을 찬양하리로다. 0
While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God while I have my being.
나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다

3 통치자들을 신뢰하지 말며 도움을 주지 못하는 사람의 아들도 신뢰하지 말라. 0
Do not put your trust in princes, Nor in a son of man, in whom there is no help.
방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니

4 그의 숨이 떠나가면 그가 자기 땅으로 돌아가고 바로 그 날에 그의 생각들이 사라지는도다. 0
His spirit departs, he returns to his earth; In that very day his plans perish.
그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다

5 야곱의 [하나님]을 자기의 도움으로 삼으며 {주} 자기 [하나님]께 소망을 두는 자는 행복하도다. 0
Happy is he who has the God of Jacob for his help, Whose hope is in the LORD his God,
야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다

6 그분은 하늘과 땅과 바다와 그 안의 모든 것을 만드셨으며 영원히 진리를 지키시고 0
Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,
여호와는 천지와 바다와 그 중의 만물을 지으시며 영원히 진실함을 지키시며

7 학대받는 자들을 위하여 판단의 공의를 집행하시며 주린 자들에게 음식을 주시는 이시로다. {주}께서 갇힌 자들을 놓아주시고 0
Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The LORD gives freedom to the prisoners.
압박 당하는 자를 위하여 공의로 판단하시며 주린 자에게 식물을 주시는 자시로다 여호와께서 갇힌 자를 해방하시며

8 {주}께서 눈먼 자들의 눈을 여시며 {주}께서 굴복당한 자들을 일으키시고 {주}께서 의로운 자들을 사랑하시며 0
The LORD opens the eyes of the blind; The LORD raises those who are bowed down; The LORD loves the righteous.
여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 비굴한 자를 일으키시며 여호와께서 의인을 사랑하시며

9 {주}께서 나그네들을 보존하시고 아버지 없는 자와 과부는 구제하시나 사악한 자들의 길은 뒤엎으시는도다. 0
The LORD watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down.
여호와께서 객을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시고 악인의 길은 굽게 하시는도다

10 오 시온아, {주} 곧 네 [하나님]께서 모든 세대에 이르기까지 영원히 통치하시리로다. 너희는 {주}를 찬양하라. 0
The LORD shall reign forever--Your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD!
시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야

◀ 이전 다음 ▶