시편
장 
1 너희는 {주}를 찬양하라. 노래로 우리 [하나님]을 찬양함이 선하고 즐거우며 또 찬양을 드림이 마땅하도다. 0
Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.
할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다

2 {주}께서 예루살렘을 세우시고 이스라엘의 쫓겨난 자들을 함께 모으시며 0
The LORD builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며

3 마음이 상한 자들을 고치시고 그들의 상처를 싸매시는도다. 0
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다

4 그분께서 별들의 수효를 세시고 그것들을 다 그것들의 이름대로 부르시는도다. 0
He counts the number of the stars; He calls them all by name.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다

5 우리 [주]는 위대하시고 권능이 크시며 그분의 명철은 무한하시도다. 0
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다

6 {주}께서 온유한 자들은 들어 올리시며 사악한 자들은 땅에 던지시는도다. 0
The LORD lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다

7 감사함으로 {주}께 노래하며 하프에 맞추어 노래로 우리 [하나님]을 찬양할지어다. 0
Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다

8 그분께서는 하늘을 구름들로 덮으시고 땅을 위해 비를 예비하시며 산들에 풀이 자라게 하시고 0
Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며

9 짐승과 또 우는 까마귀 새끼들에게 자신의 먹을 것을 주시는도다. 0
He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다

10 그분은 말의 힘을 기뻐하지 아니하시며 사람의 다리도 기뻐하지 아니하시고 0
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고

11 {주}께서는 자신을 두려워하는 자들과 자신의 긍휼에 소망을 두는 자들을 기뻐하시는도다. 0
The LORD takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다

12 오 예루살렘아, {주}를 찬양하라. 오 시온아, 네 [하나님]을 찬양하라. 0
Praise the LORD, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다

13 그분께서 네 문들의 빗장을 강하게 하시고 네 안에 있는 네 자녀들에게 복을 주셨도다. 0
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며

14 그분께서 네 경계 안에서 화평을 이루시고 가장 좋은 밀로 너를 채우시며 0
He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며

15 자신의 명령을 땅 위에 보내시니 그분의 말씀이 매우 빨리 달리는도다. 0
He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다

16 그분께서 눈을 양털같이 주시고 흰서리를 재같이 흩으시며 0
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;
눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며

17 자신의 얼음을 빵 조각같이 뿌리시나니 누가 능히 그분의 추위 앞에 설 수 있으리요? 0
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요

18 그분께서 자신의 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 자신의 바람을 불게 하사 물들이 흐르게 하시는도다. 0
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다

19 그분께서 자신의 말씀을 야곱에게 보이시며 자신의 법규들과 판단들을 이스라엘에게 보이시는도다. 0
He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다

20 그분께서 어느 민족도 이렇게 대우하지 아니하셨나니 그분의 판단들로 말하건대 그들이 그것들을 알지 못하였도다. 너희는 {주}를 찬양하라. 0
He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the LORD!
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야

◀ 이전 다음 ▶