1
|
(악장에게 준 다윗의 시) 가난한 자를 배려하는 자는 복이 있나니 {주}께서 고난의 때에 그를 건지시리로다.
|
0
|
|
To the Chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he who considers the poor; The LORD will deliver him in time of trouble.
|
|
|
[다윗의 시, 영장으로 한 노래] 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
|
|
2
|
{주}께서 그를 보존하시고 지키사 살게 하시리니 그가 땅에서 복을 받으리라. 주께서 그를 그의 원수들의 뜻에 넘겨주지 아니하시리이다.
|
0
|
|
The LORD will preserve him and keep him alive, And he will be blessed on the earth; You will not deliver him to the will of his enemies.
|
|
|
여호와께서 저를 보호하사 살게 하시리니 저가 세상에서 복을 받을 것이라 주여 저를 그 원수의 뜻에 맡기지 마소서
|
|
3
|
{주}께서 쇠약하여 침상에 있는 그를 강건하게 하시고 그가 병들었을 때에 주께서 그의 모든 잠자리를 만들어 주시리이다.
|
0
|
|
The LORD will strengthen him on his bed of illness; You will sustain him on his sickbed.
|
|
|
여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
|
|
4
|
내가 말하기를, {주}여, 내게 긍휼을 베푸소서. 내가 주께 죄를 지었사오니 내 혼을 고치소서, 하였나이다.
|
0
|
|
I said, "LORD, be merciful to me; Heal my soul, for I have sinned against You."
|
|
|
내가 말하기를 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 내가 주께 범죄하였사오니 내 영혼을 고치소서 하였나이다
|
|
5
|
나의 원수들이 나에 대하여 악담하기를, 그가 어느 때에나 죽고 그의 이름이 사라질까? 하며
|
0
|
|
My enemies speak evil of me: "When will he die, and his name perish?"
|
|
|
나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 멸망할꼬 하며
|
|
6
|
또 그가 나를 보러 와서는 허망한 것을 말하나이다. 그의 마음이 스스로 불법을 모으매 그가 두루 다니며 그것을 말하나이다.
|
0
|
|
And if he comes to see me, he speaks lies; His heart gathers iniquity to itself; When he goes out, he tells it.
|
|
|
나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며
|
|
7
|
나를 미워하는 모든 자들이 나를 향해 함께 수군거리고 나를 쳐서 해치려고 꾀하며
|
0
|
|
All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt.
|
|
|
나를 미워하는 자가 다 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며
|
|
8
|
말하기를, 나쁜 병이 그에게 굳게 달라붙어 이제 그가 누웠으니 다시는 일어나지 못하리라, 하고
|
0
|
|
"An evil disease," they say, "clings to him. And now that he lies down, he will rise up no more."
|
|
|
이르기를 악한 병이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
|
|
9
|
참으로 내가 신뢰한 나의 친한 친구 곧 내 빵을 먹은 자가 자기 발꿈치를 들어 나를 대적하였나이다.
|
0
|
|
Even my own familiar friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.
|
|
|
나의 신뢰하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그 발꿈치를 들었나이다
|
|
10
|
그러나, 오 {주}여, 주께서 내게 긍휼을 베푸시고 나를 일으키사 내가 그들에게 보복하게 하소서.
|
0
|
|
But You, O LORD, be merciful to me, and raise me up, That I may repay them.
|
|
|
그러하오나 주 여호와여 나를 긍휼히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 보복하게 하소서
|
|
11
|
내 원수가 나를 누르고 이기지 못하리니 이로써 주께서 내게 호의를 베푸시는 줄을 내가 아나이다.
|
0
|
|
By this I know that You are well pleased with me, Because my enemy does not triumph over me.
|
|
|
나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
|
|
12
|
나로 말하건대 주께서 나의 순전함 가운데서 나를 떠받치시고 영원히 주의 얼굴 앞에 세우시나이다.
|
0
|
|
As for me, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever.
|
|
|
주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다
|
|
13
|
{주} 이스라엘의 [하나님]을 영원부터 영원까지 찬송하리로다. 아멘, 아멘.
|
0
|
|
Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! Amen and Amen.
|
|
|
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 아멘 아멘
|
|