1
|
(고라의 아들들을 위해 악장에게 준 시) 너희 모든 백성들아, 이것을 들으라. 세상의 모든 거주민들아, 너희는 귀를 기울이라.
|
0
|
|
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
|
|
|
[고라 자손의 시, 영장으로 한 노래] 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
|
|
2
|
낮은 자나 높은 자나 부한 자나 가난한 자나 함께 들을지어다.
|
0
|
|
Both low and high, Rich and poor together.
|
|
|
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
|
|
3
|
내 입이 지혜를 말하리니 내 마음의 묵상은 깨달음에서 나리로다.
|
0
|
|
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.
|
|
|
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
|
|
4
|
내가 비유에 내 귀를 기울이고 하프를 타며 나의 은밀한 말을 열리로다.
|
0
|
|
I will incline my ear to a proverb; I will disclose my dark saying on the harp.
|
|
|
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
|
|
5
|
내 발꿈치의 불법이 나를 에워쌀 그 악한 때에 내가 어찌하여 두려워하랴?
|
0
|
|
Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
|
|
|
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
|
|
6
|
자기 재물을 신뢰하고 자기의 많은 부를 자랑하는 자들 중에
|
0
|
|
Those who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,
|
|
|
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
|
|
7
|
어떤 방법으로든 자기 형제를 구속하거나 그를 위해 [하나님]께 대속물을 바쳐서
|
0
|
|
None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him--
|
|
|
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
|
|
8
|
(그들의 혼을 구속하는 일은 귀중하며 그것은 영원토록 멈추어 있도다.)
|
0
|
|
For the redemption of their souls is costly, And it shall cease forever--
|
|
|
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
|
|
9
|
그가 여전히 영원토록 살게 하며 썩음을 보지 아니하게 할 자는 아무도 없도다.
|
0
|
|
That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
|
|
|
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
|
|
10
|
지혜로운 자들이 죽고 어리석은 자와 짐승 같은 자도 그와 같이 멸망하여 자기 재물을 남들에게 남기는 것을 그가 보는도다.
|
0
|
|
For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.
|
|
|
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
|
|
11
|
그들은 속으로 자기들의 집은 영원히 지속되며 자기들의 거처는 모든 세대에 이를 줄로 생각하는도다. 그러므로 그들이 자기들의 이름을 따라 자기들의 땅을 부르는도다.
|
0
|
|
Their inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.
|
|
|
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
|
|
12
|
그럼에도 불구하고 존귀함 가운데 거하는 사람이 계속 머무르지 못하나니 그는 멸망하는 짐승과 같도다.
|
0
|
|
Nevertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.
|
|
|
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승 같도다
|
|
13
|
이처럼 그들의 길이 곧 그들의 어리석은 일이로되 그들의 후손은 여전히 그들의 말에 찬동하는도다. 셀라.
|
0
|
|
This is the way of those who are foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah
|
|
|
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다(셀라)
|
|
14
|
그들이 양같이 무덤에 놓였은즉 사망이 그들을 먹을 것이요, 곧바른 자들이 아침에 그들을 지배하리니 그들의 아름다움이 그들의 거처를 떠나 무덤에서 소멸되리로다.
|
0
|
|
Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.
|
|
|
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와
|
|
15
|
그러나 [하나님]께서 내 혼을 무덤의 권능에서 구속하시리니 그분께서 나를 받아 주시리로다. 셀라.
|
0
|
|
But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah
|
|
|
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다(셀라)
|
|
16
|
사람이 부하게 되고 그의 집의 영광이 늘어날 때에 너는 두려워하지 말라.
|
0
|
|
Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
|
|
|
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
|
|
17
|
그가 죽을 때에 아무것도 가져가지 못하며 그의 영광이 그를 따라 내려가지 못하리라.
|
0
|
|
For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
|
|
|
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
|
|
18
|
그가 비록 살면서 자기 혼을 축복하였을지라도 네가 네 자신에게 잘 행하면 사람들이 너를 칭찬하리로다.
|
0
|
|
Though while he lives he blesses himself (For men will praise you when you do well for yourself),
|
|
|
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
|
|
19
|
그가 자기 조상들의 세대에게로 가리니 그들이 결코 빛을 보지 못하리로다.
|
0
|
|
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.
|
|
|
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
|
|
20
|
존귀함 가운데 거하면서도 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승과 같도다.
|
0
|
|
A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.
|
|
|
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다
|
|