1
|
(악장에게 준 다윗의 시, 그가 밧세바에게로 들어간 뒤에 대언자 나단이 그에게 왔을 때에 지은 시) 오 [하나님]이여, 주의 인자하심에 따라 내게 긍휼을 베푸시며 주의 친절한 긍휼의 풍성함에 따라 내 범법들을 지워 주소서.
|
0
|
|
To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
|
|
|
[다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에] 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
|
|
2
|
내 불법에서 나를 철저히 씻기시며 내 죄에서 나를 정결하게 하소서.
|
0
|
|
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
|
|
|
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
|
|
3
|
내가 내 범법들을 시인하오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다.
|
0
|
|
For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
|
|
|
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
|
|
4
|
내가 주께만 오직 주께만 죄를 짓고 주의 눈앞에서 이 악을 행하였사오니 이로써 주께서 말씀하실 때에 의롭게 되시고 판단하실 때에 깨끗하시리이다.
|
0
|
|
Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight--That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
|
|
|
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
|
|
5
|
보소서, 내가 불법 가운데서 형성되었으며 내 어머니가 죄 가운데서 나를 수태하였나이다.
|
0
|
|
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
|
|
|
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
|
|
6
|
보소서, 주께서는 속 부분에 있는 진실함을 원하시오니 나로 하여금 은밀한 부분에 있는 지혜를 알게 하시리이다.
|
0
|
|
Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.
|
|
|
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
|
|
7
|
우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗하게 되리이다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 더 희게 되리이다.
|
0
|
|
Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
|
|
|
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
|
|
8
|
나로 하여금 기쁨과 즐거움의 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈들이 기뻐하게 하소서.
|
0
|
|
Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
|
|
|
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
|
|
9
|
주의 얼굴을 내 죄들에서 가리시고 내 모든 불법을 지워 주소서.
|
0
|
|
Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
|
|
|
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
|
|
10
|
오 [하나님]이여, 내 안에 깨끗한 마음을 창조하시고 내 속에 올바른 영을 새롭게 하소서.
|
0
|
|
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
|
|
|
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
|
|
11
|
나를 주의 앞에서 쫓아내지 마시고 주의 거룩한 영을 내게서 거두지 마소서.
|
0
|
|
Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
|
|
|
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
|
|
12
|
주의 구원의 기쁨을 내게 회복시켜 주시고 주의 자유로운 영으로 나를 떠받쳐 주소서.
|
0
|
|
Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.
|
|
|
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
|
|
13
|
그리하시면 내가 범법자들에게 주의 길들을 가르치리니 죄인들이 주께로 회심하리이다.
|
0
|
|
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
|
|
|
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
|
|
14
|
오 [하나님]이여, 내 구원의 [하나님]이여, 피 흘린 죄에서 나를 건지소서. 그리하시면 내 혀가 주의 의를 크게 노래하리이다.
|
0
|
|
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
|
|
|
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
|
|
15
|
오 [주]여, 주께서 내 입술을 열어 주소서. 내 입이 주의 찬양을 전하리이다.
|
0
|
|
O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
|
|
|
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
|
|
16
|
주께서는 희생물을 원치 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제 헌물을 기뻐하지 아니하시나이다.
|
0
|
|
For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
|
|
|
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
|
|
17
|
[하나님]께서 구하시는 희생물은 상한 영이라. 오 [하나님]이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다.
|
0
|
|
The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart--These, O God, You will not despise.
|
|
|
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
|
|
18
|
주께서 주의 선하신 즐거움으로 시온에게 선을 베푸시고 예루살렘의 성벽들을 쌓으소서.
|
0
|
|
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
|
|
|
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
|
|
19
|
그때에 주께서 의의 희생물과 번제 헌물과 전체를 드리는 번제 헌물을 기뻐하시리니 그때에 그들이 주의 제단 위에 수소들을 드리리이다.
|
0
|
|
Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
|
|
|
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
|
|