1
|
(솔로몬을 위한 시) 오 [하나님]이여, 주의 판단을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서.
|
0
|
|
A Psalm of Solomon. Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king's Son.
|
|
|
[솔로몬의 시] 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
|
|
2
|
그가 주의 백성을 의로 재판하며 주의 가난한 자를 판단의 공의로 재판하리니
|
1
|
|
He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
|
|
|
저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
|
|
3
|
의로 말미암아 산들이 백성에게 화평을 가져다주며 작은 산들도 그리하리이다.
|
0
|
|
The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.
|
|
|
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
|
|
4
|
그가 백성의 가난한 자를 재판하고 궁핍한 자의 자녀들을 구원하며 학대하는 자를 산산조각 내리이다.
|
0
|
|
He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
|
|
|
저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
|
|
5
|
해와 달이 있을 동안에는 모든 세대를 통하여 그들이 주를 두려워하리이다.
|
0
|
|
They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.
|
|
|
저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
|
|
6
|
그가 베어 낸 풀 위에 내리는 비같이, 땅을 적시는 소나기같이 내려오리니
|
0
|
|
He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth.
|
|
|
저는 벤 풀에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
|
|
7
|
그의 시대에 의로운 자가 흥왕하며 달이 있을 동안에는 화평이 풍성히 넘치리이다.
|
0
|
|
In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.
|
|
|
저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
|
|
8
|
그가 또한 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅의 끝들까지 지배할 터인즉
|
0
|
|
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
|
|
|
저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
|
|
9
|
광야에 거하는 자들은 그 앞에 절하고 그의 원수들은 티끌을 핥으며
|
0
|
|
Those who dwell in the wilderness will bow before Him, And His enemies will lick the dust.
|
|
|
광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을 것이며
|
|
10
|
다시스와 섬들의 왕들은 예물을 가져오고 세바와 스바의 왕들은 선물을 바치리니
|
0
|
|
The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.
|
|
|
다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
|
|
11
|
참으로 모든 왕들이 그 앞에 엎드리며 모든 민족들이 그를 섬기리이다.
|
0
|
|
Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
|
|
|
만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
|
|
12
|
궁핍한 자가 부르짖을 때에 그가 그를 건지며 가난한 자와 도울 사람이 없는 자도 건지고
|
0
|
|
For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.
|
|
|
저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
|
|
13
|
가난한 자와 궁핍한 자를 아끼며 궁핍한 자들의 혼을 구원하고
|
0
|
|
He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.
|
|
|
저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
|
|
14
|
그들의 혼을 속임과 폭력에서 구속하리니 그들의 피가 그의 눈앞에서 소중하리이다.
|
0
|
|
He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.
|
|
|
저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
|
|
15
|
그가 생존하므로 그들이 세바의 금을 그에게 주며 또 그를 위하여 항상 기도를 드리고 날마다 그에게 찬양을 드리리이다.
|
0
|
|
And He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, And daily He shall be praised.
|
|
|
저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
|
|
16
|
산꼭대기의 땅에도 곡식이 한 손 가득 있고 그곳의 열매가 레바논같이 흔들리며 그 도시에 있는 자들이 땅의 풀같이 흥왕하리이다.
|
0
|
|
There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.
|
|
|
산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다
|
|
17
|
그의 이름은 영원토록 지속되며 그의 이름은 해와 같이 오랫동안 계속해서 있으리이다. 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 모든 민족들이 그를 복되다 하리이다.
|
0
|
|
His name shall endure forever; His name shall continue as long as the sun. And men shall be blessed in Him; All nations shall call Him blessed.
|
|
|
그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
|
|
18
|
{주} [하나님] 곧 홀로 놀라운 일들을 행하시는 이스라엘의 [하나님]을 찬송하며
|
0
|
|
Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who only does wondrous things!
|
|
|
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
|
|
19
|
그분의 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다. 온 땅에 그분의 영광이 충만할지어다. 아멘, 아멘.
|
0
|
|
And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
|
|
|
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할찌어다 아멘 아멘
|
|
20
|
이새의 아들 다윗의 기도들이 끝나니라.
|
0
|
|
The prayers of David the son of Jesse are ended.
|
|
|
이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
|
|