시편
장 
1 (솔로몬을 위한 시) 오 [하나님]이여, 주의 판단을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서. 0
A Psalm of Solomon. Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king's Son.
[솔로몬의 시] 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서

2 그가 주의 백성을 의로 재판하며 주의 가난한 자를 판단의 공의로 재판하리니 1
He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니

3 의로 말미암아 산들이 백성에게 화평을 가져다주며 작은 산들도 그리하리이다. 0
The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다

4 그가 백성의 가난한 자를 재판하고 궁핍한 자의 자녀들을 구원하며 학대하는 자를 산산조각 내리이다. 0
He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다

5 해와 달이 있을 동안에는 모든 세대를 통하여 그들이 주를 두려워하리이다. 0
They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.
저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다

6 그가 베어 낸 풀 위에 내리는 비같이, 땅을 적시는 소나기같이 내려오리니 0
He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth.
저는 벤 풀에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니

7 그의 시대에 의로운 자가 흥왕하며 달이 있을 동안에는 화평이 풍성히 넘치리이다. 0
In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.
저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다

8 그가 또한 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅의 끝들까지 지배할 터인즉 0
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니

9 광야에 거하는 자들은 그 앞에 절하고 그의 원수들은 티끌을 핥으며 0
Those who dwell in the wilderness will bow before Him, And His enemies will lick the dust.
광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을 것이며

10 다시스와 섬들의 왕들은 예물을 가져오고 세바와 스바의 왕들은 선물을 바치리니 0
The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.
다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다

11 참으로 모든 왕들이 그 앞에 엎드리며 모든 민족들이 그를 섬기리이다. 0
Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다

12 궁핍한 자가 부르짖을 때에 그가 그를 건지며 가난한 자와 도울 사람이 없는 자도 건지고 0
For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.
저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며

13 가난한 자와 궁핍한 자를 아끼며 궁핍한 자들의 혼을 구원하고 0
He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.
저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며

14 그들의 혼을 속임과 폭력에서 구속하리니 그들의 피가 그의 눈앞에서 소중하리이다. 0
He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.
저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다

15 그가 생존하므로 그들이 세바의 금을 그에게 주며 또 그를 위하여 항상 기도를 드리고 날마다 그에게 찬양을 드리리이다. 0
And He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, And daily He shall be praised.
저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다

16 산꼭대기의 땅에도 곡식이 한 손 가득 있고 그곳의 열매가 레바논같이 흔들리며 그 도시에 있는 자들이 땅의 풀같이 흥왕하리이다. 0
There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.
산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다

17 그의 이름은 영원토록 지속되며 그의 이름은 해와 같이 오랫동안 계속해서 있으리이다. 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 모든 민족들이 그를 복되다 하리이다. 0
His name shall endure forever; His name shall continue as long as the sun. And men shall be blessed in Him; All nations shall call Him blessed.
그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다

18 {주} [하나님] 곧 홀로 놀라운 일들을 행하시는 이스라엘의 [하나님]을 찬송하며 0
Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who only does wondrous things!
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며

19 그분의 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다. 온 땅에 그분의 영광이 충만할지어다. 아멘, 아멘. 0
And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할찌어다 아멘 아멘

20 이새의 아들 다윗의 기도들이 끝나니라. 0
The prayers of David the son of Jesse are ended.
이새의 아들 다윗의 기도가 필하다

◀ 이전 다음 ▶