1
|
또 {주}의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
|
0
|
|
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
|
|
|
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
|
|
2
|
사람의 아들아, 네 얼굴을 세일 산을 향해 고정하고 그것을 대적하여 대언하며
|
0
|
|
"Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it,
|
|
|
인자야 네 얼굴을 세일 산으로 향하고 그를 쳐서 예언하여
|
|
3
|
그것에게 이르기를, [주] {하나님}이 이같이 말하노라. 보라, 오 세일 산아, 내가 너를 대적하노라. 내가 내 손을 내밀어 너를 치며 너를 극히 황폐하게 하리라.
|
0
|
|
"and say to it, 'Thus says the Lord GOD: "Behold, O Mount Seir, I am against you; I will stretch out My hand against you, And make you most desolate;
|
|
|
이르기를 주 여호와의 말씀에 세일 산아 내가 너를 대적하여 내 손을 네 위에 펴서 너로 황무지와 놀라움이 되게 할지라
|
|
4
|
내가 네 도시들을 피폐하게 할 터인즉 네가 황폐하게 되리니 내가 {주}인 줄을 네가 알리라.
|
0
|
|
I shall lay your cities waste, And you shall be desolate. Then you shall know that I am the LORD.
|
|
|
내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라
|
|
5
|
네가 이스라엘 자손을 영원토록 미워하며 그들이 재난을 당하던 때 곧 그들의 불법이 끝이 났을 때에 칼의 위력으로 그들의 피를 흘렸도다.
|
0
|
|
"Because you have had an ancient hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword at the time of their calamity, when their iniquity came to an end,
|
|
|
네가 옛날부터 한을 품고 이스라엘 족속의 환난 때 곧 죄악의 끝 때에 칼의 권능에 그들을 붙였도다
|
|
6
|
그러므로 [주] {하나님}이 말하노라. 내가 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 너를 예비하여 피에 이르게 할 터인즉 피가 네 뒤를 따르리라. 네가 피를 미워하지 아니하였은즉 심지어 피가 네 뒤를 따르리라.
|
0
|
|
"therefore, as I live," says the Lord GOD, "I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; since you have not hated blood, therefore blood shall pursue you.
|
|
|
그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 너로 피를 만나게 한즉 피가 너를 따르리라 네가 피를 미워하지 아니하였은즉 피가 너를 따르리라
|
|
7
|
이와 같이 내가 세일 산을 극히 황폐하게 하고 거기로 지나가거나 돌아오는 자를 거기서 끊으리라.
|
0
|
|
"Thus I will make Mount Seir most desolate, and cut off from it the one who leaves and the one who returns.
|
|
|
내가 세일 산으로 놀라움과 황무지가 되게 하여 그 위에 왕래하는 자를 다 끊을지라
|
|
8
|
내가 그의 죽임 당한 자들로 그의 산들을 채우리니 칼에 죽임 당한 자들이 네 산과 네 골짜기와 네 모든 강에서 쓰러지리라.
|
0
|
|
"And I will fill its mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those who are slain by the sword shall fall.
|
|
|
내가 그 살륙 당한 자로 그 여러 산에 채우되 칼에 살륙 당한 자로 네 여러 멧부리에, 골짜기에, 모든 시내에 엎드러지게 하고
|
|
9
|
내가 너를 영원토록 황폐한 곳으로 만들어 네 도시들이 되돌아오지 못하게 하리니 내가 {주}인 줄을 너희가 알리라.
|
0
|
|
"I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the LORD.
|
|
|
너로 영원히 황무케 하여 네 성읍들에 다시는 거하는 자가 없게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
|
|
10
|
네가 말하기를, 이 두 민족과 이 두 나라는 내 것이 되리라. 우리가 그것을 소유하리라, 하였도다. 그러나 {주}가 거기에 있었느니라.
|
0
|
|
"Because you have said, 'These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,' although the LORD was there,
|
|
|
네가 말하기를 이 두 민족과 이 두 땅은 다 내게로 돌아와서 내 기업이 되리라 하였도다 그러나 나 여호와가 거기 있었느니라
|
|
11
|
그러므로 [주] {하나님}이 말하노라. 내가 살아 있음을 두고 맹세하노니 미움 속에서 그들을 칠 때 사용한 네 분노와 네 시기에 따라 그대로 내가 행할 것이요, 또 내가 너를 심판하였을 때에 내 자신을 그들 가운데 알리리라.
|
0
|
|
"therefore, as I live," says the Lord GOD, "I will do according to your anger and according to the envy which you showed in your hatred against them; and I will make Myself known among them when I judge you.
|
|
|
그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 그들을 미워하여 노하며 질투한 대로 내가 네게 행하여 너를 국문할 때에 그들로 나를 알게 하리라
|
|
12
|
내가 {주}인 줄을 네가 알며 또 너의 모든 신성 모독 곧 네가 이스라엘의 산들을 대적하여 말하기를, 그것들이 황폐하게 되었으며 우리에게 넘겨져서 소멸되게 되었도다, 한 것을 내가 들은 줄을 네가 알리라.
|
0
|
|
"Then you shall know that I am the LORD. I have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Israel, saying, 'They are desolate; they are given to us to consume.'
|
|
|
네가 이스라엘 산들을 가리켜 말하기를 저 산들이 황무하였으니 우리에게 붙이워서 삼키게 되었다 하여 욕하는 모든 말을 나 여호와가 들은 줄을 네가 알리로다
|
|
13
|
이와 같이 너희가 너희 입으로 자랑하며 나를 대적하고 또 말을 많이 하여 나를 대적하였나니 내가 그것들을 들었노라.
|
0
|
|
"Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them."
|
|
|
너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러가지로 말한 것을 내가 들었노라
|
|
14
|
[주] {하나님}이 이같이 말하노라. 온 땅이 기뻐할 때에 내가 너를 황폐하게 하리라.
|
0
|
|
'Thus says the Lord GOD: "The whole earth will rejoice when I make you desolate.
|
|
|
나 주 여호와가 말하노라 온 땅이 즐거워할 때에 내가 너를 황무케 하되
|
|
15
|
이스라엘의 집의 상속 재산이 황폐하므로 네가 그것으로 말미암아 기뻐한 것 같이 내가 네게 그렇게 행하리라. 오 세일 산과 온 이두매아와 심지어 그것의 모든 곳아, 네가 황폐하게 되리니 내가 {주}인 줄을 그들이 알리라, 하라.
|
0
|
|
"As you rejoiced because the inheritance of the house of Israel was desolate, so I will do to you; you shall be desolate, O Mount Seir, as well as all of Edom--all of it! Then they shall know that I am the LORD."'
|
|
|
이스라엘 족속의 기업이 황무함을 인하여 네가 즐거워한 것 같이 내가 너로 황무케 하리라 세일 산아 너와 에돔 온 땅이 황무하리니 무리가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라
|
|