1
|
그때에 레위 사람들의 아버지들의 우두머리들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파들의 아버지들의 우두머리들에게 나아와
|
0
|
|
Then the heads of the fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
|
|
|
때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와
|
|
2
|
가나안 땅의 실로에서 그들에게 말하여 이르되, {주}께서 모세의 손으로 우리가 거할 도시들과 우리의 가축을 먹일 그것들의 주변 지역을 우리에게 주도록 명령하셨나이다, 하매
|
0
|
|
And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded through Moses to give us cities to dwell in, with their common-lands for our livestock."
|
|
|
가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 여호와께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그들을 우리에게 주라 하셨었나이다 하매
|
|
3
|
이스라엘 자손이 {주}의 명령대로 자기들의 상속 재산에서 이 도시들과 그것들의 주변 지역을 레위 사람들에게 주니라.
|
0
|
|
So the children of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their common-lands:
|
|
|
이스라엘 자손이 여호와의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그들을 레위 사람에게 주니라
|
|
4
|
고핫 족속의 가족들을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람들 중에서 제사장 아론의 자손은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파에서 제비를 뽑아 열세 도시를 얻었고
|
0
|
|
Now the lot came out for the families of the Kohathites. And the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin.
|
|
|
그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비대로 십삼 성읍을 얻었고
|
|
5
|
고핫 자손의 남은 자들은 에브라임 지파의 가족들과 단 지파와 므낫세 반 지파에서 제비를 뽑아 열 도시를 얻었으며
|
0
|
|
The rest of the children of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.
|
|
|
그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며
|
|
6
|
게르손 자손은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파에서 제비를 뽑아 열세 도시를 얻었더라.
|
0
|
|
And the children of Gershon had thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
|
|
|
게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십삼 성읍을 얻었더라
|
|
7
|
므라리 자손은 그들의 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파에서 열두 도시를 얻었더라.
|
0
|
|
The children of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.
|
|
|
므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십이 성읍을 얻었더라
|
|
8
|
{주}께서 모세의 손으로 명령하신 대로 이스라엘 자손이 제비를 뽑아 레위 사람들에게 이 도시들과 그것들의 주변 지역을 주었더라.
|
0
|
|
And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the LORD had commanded by the hand of Moses.
|
|
|
여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비 뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그들이 이러하니라
|
|
9
|
¶ 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파에서는 그들이 여기에서 이름을 언급한 이 도시들을 주었는데
|
0
|
|
So they gave from the tribe of the children of Judah and from the tribe of the children of Simeon these cities which are designated by name,
|
|
|
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데
|
|
10
|
레위 자손 중에서 고핫 족속의 가족들에 속한 아론의 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로 그것들을 차지하였더라.
|
0
|
|
which were for the children of Aaron, one of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for the lot was theirs first.
|
|
|
레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로
|
|
11
|
그들이 아낙의 아버지 아르바의 도시 곧 유다의 산간 지방에 있는 헤브론 도시와 그것의 사방의 주변 지역을 그들에게 주었으나
|
0
|
|
And they gave them Kirjath Arba (Arba was the father of Anak), which is Hebron, in the mountains of Judah, with the common-land surrounding it.
|
|
|
아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고
|
|
12
|
오직 그 도시의 밭과 그것의 마을들은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 그의 소유가 되게 하였더라.
|
0
|
|
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
|
|
|
오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라
|
|
13
|
¶ 이와 같이 그들이 제사장 아론의 자손에게 준 것은 사람을 죽인 자를 위한 도피 도시 헤브론과 그것의 주변 지역이요, 또 립나와 그것의 주변 지역이며
|
0
|
|
Thus to the children of Aaron the priest they gave Hebron with its common-land (a city of refuge for the slayer), Libnah with its common-land,
|
|
|
제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요 또 립나와 그 들과
|
|
14
|
얏딜과 그것의 주변 지역과 에스드모아와 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
Jattir with its common-land, Eshtemoa with its common-land,
|
|
|
얏딜과 그 들과 에스드모아와 그 들과
|
|
15
|
홀론과 그것의 주변 지역과 드빌과 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
Holon with its common-land, Debir with its common-land,
|
|
|
홀론과 그 들과 드빌과 그 들과
|
|
16
|
아인과 그것의 주변 지역과 윳다와 그것의 주변 지역과 벧세메스와 그것의 주변 지역이니 그 두 지파에서 아홉 도시를 주었고
|
0
|
|
Ain with its common-land, Juttah with its common-land, and Beth Shemesh with its common-land: nine cities from those two tribes;
|
|
|
아인과 그 들과 윳다와 그 들과 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고
|
|
17
|
또 베냐민 지파에서는 기브온과 그것의 주변 지역과 게바와 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Benjamin, Gibeon with its common-land, Geba with its common-land,
|
|
|
또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과 게바와 그 들과
|
|
18
|
아나돗과 그것의 주변 지역과 알몬과 그것의 주변 지역으로 네 도시니
|
0
|
|
Anathoth with its common-land, and Almon with its common-land: four cities.
|
|
|
아나돗과 그 들과 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니
|
|
19
|
아론의 자손들인 제사장들이 얻은 도시는 모두 열세 도시요, 또 그것들의 주변 지역이었더라.
|
0
|
|
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their common-lands.
|
|
|
제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십삼 성읍과 그 들이었더라
|
|
20
|
¶ 고핫 자손 중에서 남은 레위 사람들 곧 고핫 자손의 가족들은 제비를 뽑아 에브라임 지파에서 도시들을 얻었는데
|
0
|
|
And the families of the children of Kohath, the Levites, the rest of the children of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
|
|
|
그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니
|
|
21
|
그들이 그들에게 준 것은 곧 사람을 죽인 자를 위한 도피 도시로 에브라임 산의 세겜과 그것의 주변 지역이요, 또 게셀과 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
For they gave them Shechem with its common-land in the mountains of Ephraim (a city of refuge for the slayer), Gezer with its common-land,
|
|
|
곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요 또 게셀과 그 들과
|
|
22
|
깁사임과 그것의 주변 지역과 벧호론과 그것의 주변 지역이니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Kibzaim with its common-land, and Beth Horon with its common-land: four cities;
|
|
|
깁사임과 그 들과 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요
|
|
23
|
또 단 지파에서 준 것은 엘드게와 그것의 주변 지역과 깁브돈과 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Dan, Eltekeh with its common-land, Gibbethon with its common-land,
|
|
|
또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과 깁브돈과 그 들과
|
|
24
|
아이얄론과 그것의 주변 지역과 가드림몬과 그것의 주변 지역이니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Aijalon with its common-land, and Gath Rimmon with its common-land: four cities;
|
|
|
아얄론과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요
|
|
25
|
또 므낫세 반 지파에서 준 것은 다낙과 그것의 주변 지역과 가드림몬과 그것의 주변 지역이니 곧 두 도시더라.
|
0
|
|
and from the half-tribe of Manasseh, Tanach with its common-land and Gath Rimmon with its common-land: two cities.
|
|
|
또 므낫세 반 지파 중에서 준 것은 다아낙과 그 들과 가드림몬과 그 들이니 두 성읍이라
|
|
26
|
고핫 자손 중에서 남은 가족들을 위한 도시는 모두 열 도시요, 또 그것들의 주변 지역이었더라.
|
0
|
|
All the ten cities with their common-lands were for the rest of the families of the children of Kohath.
|
|
|
그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라
|
|
27
|
¶ 레위 사람들의 가족들 중에서 게르손 자손에게는 다른 므낫세 반 지파에서 사람을 죽인 자를 위한 도피 도시로 바산의 골란과 그것의 주변 지역을 주었고 또 브에스드라와 그것의 주변 지역을 주었으니 곧 두 도시요,
|
0
|
|
Also to the children of Gershon, of the families of the Levites, from the other half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its common-land (a city of refuge for the slayer), and Be Eshterah with its common-land: two cities;
|
|
|
레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반 지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요
|
|
28
|
잇사갈 지파에서는 기손과 그것의 주변 지역과 다바레와 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Issachar, Kishion with its common-land, Daberath with its common-land,
|
|
|
잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그 들과 다브랏과 그 들과
|
|
29
|
야르뭇과 그것의 주변 지역과 엔간님과 그것의 주변 지역을 주었으니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Jarmuth with its common-land, and En Gannim with its common-land: four cities;
|
|
|
야르뭇과 그 들과 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
|
|
30
|
아셀 지파에서는 미살과 그것의 주변 지역과 압돈과 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
|
|
|
아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과 압돈과 그 들과
|
|
31
|
헬갓과 그것의 주변 지역과 르홉과 그것의 주변 지역을 주었으니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Helkath with its common-land, and Rehob with its common-land: four cities;
|
|
|
헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
|
|
32
|
납달리 지파에서는 사람을 죽인 자를 위한 도피 도시로 갈릴리의 게데스와 그것의 주변 지역을 주었고 또 함못도르와 그것의 주변 지역과 가르단과 그것의 주변 지역을 주었으니 곧 세 도시더라.
|
0
|
|
and from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its common-land (a city of refuge for the slayer), Hammoth Dor with its common-land, and Kartan with its common-land: three cities.
|
|
|
납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 성읍이라
|
|
33
|
게르손 족속이 그들의 가족대로 얻은 도시는 모두 열세 도시요, 또 그것들의 주변 지역이었더라.
|
0
|
|
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their common-lands.
|
|
|
게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라
|
|
34
|
¶ 레위 사람들 중에서 남은 자들 곧 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파에서 욕느암과 그것의 주변 지역과 가르다와 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with its common-land, Kartah with its common-land,
|
|
|
그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과 가르다와 그 들과
|
|
35
|
딤나와 그것의 주변 지역과 나하랄과 그것의 주변 지역이니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Dimnah with its common-land, and Nahalal with its common-land: four cities;
|
|
|
딤나와 그 들과 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요
|
|
36
|
르우벤 지파에서 준 것은 베셀과 그것의 주변 지역과 야하사와 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Reuben, Bezer with its common-land, Jahaz with its common-land,
|
|
|
르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과 야하스와 그 들과
|
|
37
|
그데못과 그것의 주변 지역과 메바앗과 그것의 주변 지역이니 곧 네 도시요,
|
0
|
|
Kedemoth with its common-land, and Mephaath with its common-land: four cities;
|
|
|
그데못과 그 들과 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요
|
|
38
|
갓 지파에서 준 것은 사람을 죽인 자를 위한 도피 도시로 길르앗의 라못과 그것의 주변 지역이요, 또 마하나임과 그것의 주변 지역과
|
0
|
|
and from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its common-land (a city of refuge for the slayer), Mahanaim with its common-land,
|
|
|
갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요 또 마하나임과 그 들과
|
|
39
|
헤스본과 그것의 주변 지역과 야셀과 그것의 주변 지역이니 모두 네 도시더라.
|
0
|
|
Heshbon with its common-land, and Jazer with its common-land: four cities in all.
|
|
|
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라
|
|
40
|
이처럼 레위 사람들의 가족들 중에서 남은 자들 곧 므라리 자손이 그들의 가족대로 제비를 뽑아 얻은 모든 도시는 열두 도시였더라.
|
0
|
|
So all the cities for the children of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
|
|
|
이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비 뽑아 얻은 성읍이 십이 성읍이었더라
|
|
41
|
이스라엘 자손의 소유 안에서 레위 사람들의 도시는 모두 마흔여덟 도시요, 또 그것들의 주변 지역이었더라.
|
0
|
|
All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands.
|
|
|
레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십팔 성읍이요 또 그 들이라
|
|
42
|
이 도시들은 각각 그것들의 사방에 주변 지역이 있었는데 이 모든 도시들이 그러하였더라.
|
0
|
|
Every one of these cities had its common-land surrounding it; thus were all these cities.
|
|
|
이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라
|
|
43
|
¶ {주}께서 이스라엘의 조상들에게 주기로 맹세하신 온 땅을 이스라엘에게 주셨으므로 그들이 그 땅을 소유하고 그 안에 거하였으며
|
0
|
|
So the LORD gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.
|
|
|
여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며
|
|
44
|
{주}께서 그들의 조상들에게 맹세하신 모든 것에 따라 사방에서 그들에게 안식을 주셨으므로 그들의 모든 원수들 중의 한 사람도 그들 앞에 서지 못하였더라. {주}께서 그들의 모든 원수들을 그들의 손에 넘겨주시매
|
0
|
|
The LORD gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers. And not a man of all their enemies stood against them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
|
|
|
여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라
|
|
45
|
{주}께서 이스라엘의 집에게 말씀하신 선한 일 중의 하나도 빠지지 않고 다 이루어지니라.
|
0
|
|
Not a word failed of any good thing which the LORD had spoken to the house of Israel. All came to pass.
|
|
|
여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라
|
|