출애굽기
장 
1 너는 시팀나무로 제단을 만들되 길이를 오 큐빗, 너비를 오 큐빗으로 하여 제단을 네모반듯하게 하고 그것의 높이는 삼 큐빗으로 하며 0
"You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide--the altar shall be square--and its height shall be three cubits.
너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게하며 고는 삼 규빗으로 하고

2 제단의 네 귀퉁이 위에 제단의 뿔들을 만들되 그것의 뿔들을 제단과 같은 것으로 만들고 제단을 놋으로 입히며 0
"You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.
그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며

3 제단의 재를 담는 통들과 부삽들과 대야들과 고기 갈고리들과 불 옮기는 그릇들을 만들되 제단의 모든 기구를 놋으로 만들지니라. 0
"Also you shall make its pans to receive its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며

4 너는 제단을 위해 놋으로 그물을 만들고 그물 위에 곧 그물의 네 귀퉁이에 놋 고리 네 개를 만들며 0
"You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.
단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고

5 그물을 제단의 가장자리 밑에 달아 제단의 중간에 이르게 하고 0
"You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.
그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할지며

6 또 제단을 위한 막대들 곧 시팀나무 막대들을 만들어 그것들을 놋으로 입히며 0
"And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며

7 그 막대들을 고리들에 끼우고 제단의 두 면에 두어 제단을 나르게 하며 0
"The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.
단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할지며

8 제단은 널빤지로 속이 비게 만들되 산에서 네게 보여 준 대로 그들이 그것을 만들지니라. 0
"You shall make it hollow with boards; as it was shown you on the mountain, so shall they make it.
단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들지니라

9 ¶ 너는 성막의 뜰을 만들되 뜰을 위해 남쪽을 향한 남쪽 면에 가늘게 꼰 아마 실로 한 면의 길이가 백 큐빗 되는 현수막들을 달고 0
"You shall also make the court of the tabernacle. For the south side there shall be hangings for the court made of fine woven linen, one hundred cubits long for one side.
너는 성막의 뜰을 만들찌니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할지니

10 그것들의 기둥 스무 개와 기둥들의 밑받침 스무 개는 놋으로 만들며 그 기둥들의 갈고리들과 띠들은 은으로 만들고 0
"And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.
그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며

11 북쪽 면에도 마찬가지로 길이 방향으로 길이가 백 큐빗 되는 현수막들을 달되 그것의 기둥 스무 개와 기둥들의 밑받침 스무 개는 놋으로 만들며 그 기둥들의 갈고리들과 띠들은 은으로 만들지니라. 0
"Likewise along the length of the north side there shall be hangings one hundred cubits long, with its twenty pillars and their twenty sockets of bronze, and the hooks of the pillars and their bands of silver.
그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며

12 ¶ 서쪽 면에 뜰의 너비에 오십 큐빗의 현수막들을 달되 그것들의 기둥이 열 개, 그것들의 밑받침이 열 개가 되게 하며 0
"And along the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.
뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며

13 동쪽을 향한 동쪽 면에서 뜰의 너비는 오십 큐빗이 되게 할지니라. 0
"The width of the court on the east side shall be fifty cubits.
동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될지며

14 문 이편의 현수막들이 십오 큐빗이며 그것들의 기둥이 세 개, 밑받침이 세 개가 될 것이요, 0
"The hangings on one side of the gate shall be fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.
문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요

15 또 저편에 현수막들이 십오 큐빗이며 그것들의 기둥이 세 개, 밑받침이 세 개가 될 것이니라. 0
"And on the other side shall be hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.
문 저편을 위하여도 포장이 십오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며

16 ¶ 뜰 문에 청색과 자주색과 주홍색 실과 가늘게 꼰 아마 실로 바느질을 해서 만든 이십 큐빗의 현수막이 있을 터인데 그것들의 기둥이 네 개, 그것들의 밑받침이 네 개이며 0
"For the gate of the court there shall be a screen twenty cubits long, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver. It shall have four pillars and four sockets.
뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할찌니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며

17 뜰 둘레의 모든 기둥은 은으로 띠를 두르고 그것들의 갈고리들은 은으로, 그것들의 밑받침들은 놋으로 만들지니라. 0
"All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며

18 ¶ 뜰의 길이는 백 큐빗, 너비는 어디나 오십 큐빗, 높이는 가는 아마 실로 꼬아 만들어 오 큐빗으로 하며 그것들의 밑받침들은 놋으로 만들고 0
"The length of the court shall be one hundred cubits, the width fifty throughout, and the height five cubits, made of fine woven linen, and its sockets of bronze.
뜰의 장은 백 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포장의 고는 오 규빗이요 그 받침은 놋이며

19 성막에서 모든 섬기는 일에 쓰는 성막의 모든 기구와 성막의 모든 말뚝과 뜰의 모든 말뚝을 놋으로 만들지니라. 0
"All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라

20 ¶ 너는 또 이스라엘 자손에게 명령하여 그들이 등불에 쓰기 위해 올리브로 찧어 만든 순수한 기름을 네게 가져오게 함으로써 항상 등불이 타게 할지니라. 0
"And you shall command the children of Israel that they bring you pure oil of pressed olives for the light, to cause the lamp to burn continually.
너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되

21 아론과 그의 아들들은 회중의 성막에서, 증언 앞에 있는 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 {주} 앞에서 등불을 점검할지니 그것은 이스라엘 자손을 위하여 그들의 대대로 영원한 법규가 될지니라. 0
"In the tabernacle of meeting, outside the veil which is before the Testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening until morning before the LORD. It shall be a statute forever to their generations on behalf of the children of Israel.
아론과 그 아들들로 회막안 증거 궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라

◀ 이전 다음 ▶