레위기
장 
1 여덟째 날에 모세가 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 장로들을 부르고 0
It came to pass on the eighth day that Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel.
제팔일에 모세가 아론과 그 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가

2 아론에게 이르되, 너는 흠 없는 송아지를 죄 헌물로 취하고 흠 없는 숫양을 번제 헌물로 취하여 그것들을 {주} 앞에 드리며 0
And he said to Aaron, "Take for yourself a young bull as a sin offering and a ram as a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
아론에게 이르되 흠 없는 송아지를 속죄제를 위하여 취하고 흠 없는 수양을 번제를 위하여 취하여 여호와 앞에 드리고

3 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를, 너희는 염소 새끼를 죄 헌물로 취하고 또 흠이 없고 일 년 된 송아지와 어린양을 번제 헌물로 취하며 0
"And to the children of Israel you shall speak, saying, 'Take a kid of the goats as a sin offering, and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, as a burnt offering,
이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 수염소를 속죄제를 위하여 취하고 또 송아지와 어린 양의 일년 되고 흠 없는 것을 번제를 위하여 취하고

4 또 화평 헌물로 {주} 앞에 희생물로 드릴 수소와 숫양을 취하고 또 기름을 섞은 음식 헌물을 취하라, 하라. 오늘 {주}께서 너희에게 나타나시리라, 하니라. 1
'also a bull and a ram as peace offerings, to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil; for today the LORD will appear to you.'"
또 화목제를 위하여 여호와 앞에 드릴 수소와 수양을 취하고 또 기름 섞은 소제물을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라 하매

5 ¶ 그들이 모세가 명령한 것을 회중의 성막 앞으로 가져오고 온 회중이 가까이 나아와 {주} 앞에 서매 0
So they brought what Moses commanded before the tabernacle of meeting. And all the congregation drew near and stood before the LORD.
그들이 모세의 명한 모든 것을 회막 앞으로 가져 오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라

6 모세가 이르되, 이것은 {주}께서 너희에게 행하라고 명령하신 것이니라. {주}의 영광이 너희에게 나타나리라, 하고 0
Then Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do, and the glory of the LORD will appear to you."
모세가 가로되 이는 여호와께서 너희에게 하라고 명하신 것이니 여호와의 영광이 너희에게 나타나리라

7 모세가 또 아론에게 이르되, 제단으로 가서 네 죄 헌물과 네 번제 헌물을 드려 너와 백성을 위해 속죄하고 또 백성의 헌물을 드려 그들을 위해 속죄하되 {주}께서 명령하신 대로 하라, 하니라. 0
And Moses said to Aaron, "Go to the altar, offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people. Offer the offering of the people, and make atonement for them, as the LORD commanded."
그가 또 아론에게 이르되 너는 단에 나아가 네 속죄제와 네 번제를 드려서 너를 위하여, 백성을 위하여 속하고 또 백성의 예물을 드려서 그들을 위하여 속하되 무릇 여호와의 명대로 하라

8 ¶ 그러므로 아론이 제단에 가서 자기를 위한 죄 헌물의 송아지를 잡으니 0
Aaron therefore went to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
이에 아론이 단에 나아가 자기를 위한 속죄제 송아지를 잡으매

9 아론의 아들들이 그 피를 그에게 가져가매 그가 그 피에 자기 손가락을 담그고 그 피를 제단의 뿔들에 바르며 그 피를 제단 밑에 쏟았으나 0
Then the sons of Aaron brought the blood to him. And he dipped his finger in the blood, put it on the horns of the altar, and poured the blood at the base of the altar.
아론의 아들들이 그 피를 아론에게 받들어 주니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 단 뿔들에 바르고 그 피는 단 밑에 쏟고

10 그 죄 헌물의 기름과 콩팥들과 간 꺼풀은 제단 위에서 태웠으니 {주}께서 모세에게 명령하신 것과 같았더라. 0
But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar, as the LORD had commanded Moses.
그 속죄제 희생의 기름과 콩팥과 간 꺼풀을 단 위에 불사르니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았고

11 그가 그 고기와 가죽을 진영 밖에서 불로 태우니라. 0
The flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
그 고기와 가죽은 진 밖에서 불사르니라

12 또 아론이 번제 헌물을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게 가져오니 그가 그 피를 제단 위에 돌아가며 뿌리고 0
And he killed the burnt offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar.
아론이 또 번제 희생을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 단 주위에 뿌리고

13 그들이 또 번제 헌물을 그것의 조각들과 머리와 함께 그에게 가져오매 그가 제단 위에서 그것들을 태우며 0
Then they presented the burnt offering to him, with its pieces and head, and he burned them on the altar.
그들이 또 번제의 희생 곧 그 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 단 위에 불사르고

14 또 내장과 다리는 씻어서 제단 위에서 번제 헌물 위에서 그것들을 태우니라. 0
And he washed the entrails and the legs, and burned them with the burnt offering on the altar.
또 내장과 정갱이는 씻어서 단 윗 번제물 위에 불사르니라

15 ¶ 그가 또 백성의 헌물을 가져오고 백성을 위한 죄 헌물의 염소를 취하여 그것을 잡아 처음 것과 같이 죄로 인해 드리고 0
Then he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and killed it and offered it for sin, like the first one.
그가 또 백성의 예물을 드리되 곧 백성을 위한 속죄제의 염소를 취하여 잡아 전과 같이 죄를 위하여 드리고

16 또 번제 헌물을 가져와 관례대로 드리며 0
And he brought the burnt offering and offered it according to the prescribed manner.
또 번제 희생을 드리되 규례대로 드리고

17 또 음식 헌물을 드리되 그중에서 한 움큼을 취해 아침의 태우는 희생물에 더하여 제단 위에서 태우고 0
Then he brought the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt sacrifice of the morning.
또 소제를 드리되 그 중에서 한 움큼을 취하여 아침 번제물에 더하여 단 위에 불사르고

18 또 백성을 위한 화평 헌물의 희생물 수소와 숫양도 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게 가져오니 그가 제단 위에 돌아가며 그것을 뿌리니라. 0
He also killed the bull and the ram as sacrifices of peace offerings, which were for the people. And Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar,
또 백성을 위하는 화목제 희생의 수소와 수양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 단 주위에 뿌리고

19 그들이 또 그 수소와 숫양의 기름과 꼬리와 내장을 덮는 것과 콩팥들과 간 꺼풀을 가져다가 0
and the fat from the bull and the ram--the fatty tail, what covers the entrails and the kidneys, and the fatty lobe attached to the liver;
그들이 또 수소와 수양의 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 것과 콩팥과 간 꺼풀을 아론에게로 가져다가

20 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 그가 그 기름을 제단 위에서 태우고 0
and they put the fat on the breasts. Then he burned the fat on the altar;
그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 단 위에 불사르고

21 아론이 가슴들과 오른쪽 어깨를 취하여 {주} 앞에 요제 헌물로 흔드니 모세가 명령한 것과 같았더라. 0
but the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave offering before the LORD, as Moses had commanded.
가슴들과 우편 뒷다리를 그가 여호와 앞에 요제로 흔드니 모세의 명한 것과 같았더라

22 아론이 백성을 향하여 손을 들어 그들을 축복하고 죄 헌물과 번제 헌물과 화평 헌물 드리기를 마치고 내려오니라. 0
Then Aaron lifted his hand toward the people, blessed them, and came down from offering the sin offering, the burnt offering, and peace offerings.
아론이 백성을 향하여 손을 들어 축복함으로 속죄제와 번제와 화목제를 필하고 내려오니라

23 모세와 아론이 회중의 성막에 들어갔다가 나와서 백성을 축복하매 {주}의 영광이 온 백성에게 나타나고 0
And Moses and Aaron went into the tabernacle of meeting, and came out and blessed the people. Then the glory of the LORD appeared to all the people,
모세와 아론이 회막에 들어 갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며

24 불이 {주} 앞에서 나와 제단 위의 번제 헌물과 기름을 태워 버리매 온 백성이 그것을 보고 소리를 지르며 얼굴을 대고 엎드렸더라. 0
and fire came out from before the LORD and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When all the people saw it, they shouted and fell on their faces.
불이 여호와 앞에서 나와 단 위의 번제물과 기름을 사른지라 온 백성이 이를 보고 소리지르며 엎드렸더라

◀ 이전 다음 ▶