시편
장 
1 (다윗의 시) 오 내 혼아, {주}를 찬송하라. 내 속에 있는 모든 것들아, 그분의 거룩한 이름을 찬송하라. 0
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; And all that is within me, bless His holy name!
[다윗의 시] 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

2 오 내 혼아, {주}를 찬송하며 그분의 모든 은택을 잊지 말지어다. 0
Bless the LORD, O my soul, And forget not all His benefits:
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다

3 그분께서 네 모든 불법을 용서하시고 네 모든 질병을 고치시며 0
Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며

4 네 생명을 멸망에서 구속하시고 인자하심과 친절한 긍휼로 네게 관을 씌우시며 0
Who redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며

5 좋은 것들로 네 입을 만족하게 하사 네 젊음을 독수리의 젊음같이 새롭게 하시는도다. 0
Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle's.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다

6 {주}께서 학대받는 모든 자를 위하여 의와 심판을 집행하시는도다. 0
The LORD executes righteousness And justice for all who are oppressed.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다

7 그분께서 자신의 길들을 모세에게, 자신의 행적들을 이스라엘 자손에게 알리셨도다. 0
He made known His ways to Moses, His acts to the children of Israel.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다

8 {주}께서는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 분노하기를 더디 하시고 긍휼이 풍성하시니 0
The LORD is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다

9 그분은 항상 징계하지 아니하시며 자신의 분노를 영원히 품지 아니하시리로다. 0
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다

10 그분께서 우리의 죄들에 따라 우리를 다루지 아니하시고 우리의 불법들에 따라 우리에게 갚지 아니하셨으니 0
He has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니

11 하늘이 땅에서 높음같이 그분을 두려워하는 자들을 향한 그분의 긍휼이 크시도다. 0
For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him;
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다

12 동이 서에서 먼 것 같이 그분께서 우리의 범법들을 우리에게서 멀리 옮기셨으며 0
As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며

13 아버지가 자기 자식들을 불쌍히 여기는 것 같이 {주}께서 자신을 두려워하는 자들을 불쌍히 여기시나니 0
As a father pities his children, So the LORD pities those who fear Him.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니

14 그분께서는 우리의 구조를 아시며 우리가 먼지임을 기억하시는도다. 0
For He knows our frame; He remembers that we are dust.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다

15 사람으로 말하건대 그의 날들은 풀과 같으며 그가 번영하는 것은 들의 꽃과 같도다. 0
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다

16 바람이 그것의 위를 지나가면 그것이 없어지나니 그것이 있던 자리도 다시는 그것을 알지 못하려니와 0
For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와

17 {주}의 긍휼은 그분을 두려워하는 자들에게 영원부터 영원까지 임하며 그분의 의는 자손의 자손에게 미치나니 0
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children's children,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니

18 곧 그분의 언약을 지키고 그분의 명령들을 기억하여 행하는 자들에게 임하는도다. 0
To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다

19 {주}께서 자신의 왕좌를 하늘들에 예비하셨으므로 그분의 왕국이 모든 것을 다스리는도다. 0
The LORD has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다

20 능력이 뛰어나고 그분의 말씀의 음성에 귀를 기울여 그분의 명령들을 행하는 {주}의 천사들아, 너희는 그분을 찬송하라. 0
Bless the LORD, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라

21 그분의 모든 군대들아, 그분께서 기뻐하시는 일을 행하는 그분의 섬기는 자들아, 너희는 {주}를 찬송하라. 0
Bless the LORD, all you His hosts, You ministers of His, who do His pleasure.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라

22 그분께서 통치하시는 모든 곳에 있는 그분의 모든 작품들아, {주}를 찬송하라. 오 내 혼아, {주}를 찬송하라. 0
Bless the LORD, all His works, In all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

◀ 이전 다음 ▶