시편
장 
1 (악장에게 준 마스길, 다윗의 시, 에돔 족속 도엑이 사울에게 이르러 고하며 그에게 이르기를, 다윗이 아히멜렉의 집에 왔나이다, 할 때에 지은 시) 오 강한 자여, 어찌하여 네가 해악을 자랑하느냐? [하나님]의 선하심은 항상 지속되는도다. 0
To the Chief Musician. A Contemplation of David when Doeg the Edomite went and told Saul, and said to him, 'David has gone to the house of Ahimelech.' Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.
[다윗의 마스길, 영장으로 한 노래, 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 말하던 때에] 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다

2 네 혀가 해악들을 꾀하고 날카로운 칼같이 속임수로 일하는도다. 0
Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.
네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다

3 네가 선보다 악을 더 사랑하며 의를 말하기보다 거짓말하기를 더욱 사랑하는도다. 셀라. 0
You love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah
네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)

4 오 속이는 혀여, 네가 사람을 삼키는 모든 말을 사랑하나니 0
You love all devouring words, You deceitful tongue.
간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다

5 [하나님]께서도 그와 같이 너를 영원히 멸하시리라. 그분께서 너를 붙잡아 가시며 네 거처에서 너를 뽑아내시고 산 자들의 땅에서 너를 뿌리째 뽑으시리로다. 셀라. 0
God shall likewise destroy you forever; He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, And uproot you from the land of the living. Selah
그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)

6 의로운 자들도 보고 두려워하며 또 그를 비웃어 말하기를, 0
The righteous also shall see and fear, And shall laugh at him, saying,
의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를

7 보라, 이 사람은 [하나님]을 자기 힘으로 삼지 아니하고 자기의 많은 재물을 신뢰하며 자기의 사악함으로 자기를 강하게 하던 자라, 하리로다. 0
"Here is the man who did not make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."
이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물이 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다

8 그러나 나는 [하나님]의 집에 있는 푸른 올리브나무 같아서 [하나님]의 긍휼을 영원무궁토록 신뢰하는도다. 0
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다

9 주께서 그 일을 행하셨으므로 내가 주를 영원히 찬양하리이다. 또 주의 이름이 주의 성도들 앞에서 선하므로 내가 주의 이름을 바라리이다. 0
I will praise You forever, Because You have done it; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good.
주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다

◀ 이전 다음 ▶