시편
장 
1 (악장에게 준 노래 또는 시) 모든 땅이여, 너희는 [하나님]께 즐거이 소리칠지어다. 0
To the Chief Musician. A Song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
[시, 영장으로 한 노래] 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다

2 그분의 이름의 존귀하심을 노래하고 영화롭게 그분을 찬양할지어다. 0
Sing out the honor of His name; Make His praise glorious.
그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다

3 [하나님]께 아뢰기를, 주의 일들 안에서 주께서는 어찌 그리 두려우신지요! 주의 권능의 위대함으로 말미암아 주의 원수들이 주께 복종하며 0
Say to God, "How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.
하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며

4 온 땅이 주께 경배하고 주께 노래하며 그들이 주의 이름을 향해 노래하리이다, 할지어다. 셀라. 0
All the earth shall worship You And sing praises to You; They shall sing praises to Your name." Selah
온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)

5 와서 [하나님]께서 행하신 일들을 보라. 그분은 친히 사람들의 자녀들에게 행하시는 것 안에서 두려운 분이시로다. 0
Come and see the works of God; He is awesome in His doing toward the sons of men.
와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다

6 그분께서 바다가 변하여 마른 땅이 되게 하셨으므로 그들이 걸어서 큰물 사이를 지나갔으며 거기서 우리가 그분을 기뻐하였도다. 0
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot. There we will rejoice in Him.
하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다

7 그분께서 자신의 권능으로 영원히 다스리시며 그분의 눈은 민족들을 바라보시나니 거역하는 자들은 자신을 높이지 말지어다. 셀라. 0
He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)

8 오 백성들아, 너희는 우리 [하나님]을 찬송하며 그분을 찬양하는 소리가 들리게 할지어다. 0
Oh, bless our God, you peoples! And make the voice of His praise to be heard,
만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다

9 그분은 우리의 혼을 붙드사 생명 속에 있게 하시며 우리의 발이 흔들리지 아니하게 하시는 이시로다. 0
Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.
그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다

10 오 [하나님]이여, 주께서 우리를 시험하시되 은을 제련하는 것 같이 우리를 단련하셨나이다. 0
For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined.
하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며

11 주께서 우리를 데려다가 그물에 걸리게 하시고 고난을 우리의 허리에 두시며 0
You brought us into the net; You laid affliction on our backs.
우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며

12 사람들로 하여금 우리의 머리 위를 타고 가게 하셨나이다. 우리가 불과 물을 통과하였사오나 주께서 우리를 꺼내사 풍요로운 곳으로 데려가셨나이다. 0
You have caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But You brought us out to rich fulfillment.
사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다

13 내가 번제 헌물을 가지고 주의 집에 들어가 나의 서원들을 주께 갚으리니 0
I will go into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,
내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니

14 이것은 내 입술이 말한 것이요, 내가 고난 중에 있을 때에 내 입이 말한 것이니이다. 0
Which my lips have uttered And my mouth has spoken when I was in trouble.
이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다

15 내가 숫양의 향내와 함께 살진 것으로 주께 태운 희생물을 드리며 수소와 염소들을 드리리이다. 셀라. 0
I will offer You burnt sacrifices of fat animals, With the sweet aroma of rams; I will offer bulls with goats. Selah
내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)

16 [하나님]을 두려워하는 모든 자들아, 너희는 와서 들으라. 그분께서 내 혼을 위하여 행하신 일을 내가 밝히 보이리로다. 0
Come and hear, all you who fear God, And I will declare what He has done for my soul.
하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다

17 내가 나의 입으로 그분께 부르짖으며 나의 혀로 그분을 높이 찬양하였도다. 0
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다

18 내가 마음속으로 불법에 관심을 두면 [주]께서 내 말을 듣지 아니하시리라. 0
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.
내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라

19 그러나 [하나님]께서 참으로 내 말을 들으셨으며 내 기도 소리에 주의를 기울이셨도다. 0
But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다

20 [하나님]을 찬송하리로다. 그분께서 내 기도를 물리치지 아니하시고 자신의 긍휼도 내게서 거두지 아니하셨도다. 0
Blessed be God, Who has not turned away my prayer, Nor His mercy from me!
하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다

◀ 이전 다음 ▶