시편
장 
1 (아삽의 시) 진실로 [하나님]은 이스라엘에게 곧 마음이 깨끗한 자에게 선하시도다. 0
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
[아삽의 시] 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나

2 그러나 나로 말하건대 내 발은 거의 지나갈 뻔하였고 내 걸음은 미끄러질 뻔하였으니 0
But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.
나는 거의 실족할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니

3 이는 내가 사악한 자들의 번영을 보고 어리석은 자들을 부러워하였기 때문이로다. 0
For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다

4 그들은 죽을 때에도 조이는 끈이 없고 오히려 힘이 강건하며 0
For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며

5 다른 사람들같이 고난 중에 있지도 아니하고 다른 사람들같이 재앙을 당하지도 아니하나니 0
They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니

6 그러므로 교만이 사슬처럼 그들을 두르고 폭력이 옷처럼 그들을 감싸는도다. 0
Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며

7 그들의 눈은 기름져서 솟아오르고 그들이 가진 것은 마음이 원하는 것보다 더 많으며 0
Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며

8 그들은 부패한 자로서 학대하는 것에 관하여 악하게 말하고 거만하게 말하며 0
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며

9 그들의 입은 하늘들을 대적하며 놓여 있고 그들의 혀는 땅을 활보하는도다. 0
They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다

10 그러므로 그분의 백성이 여기로 돌아오매 그들이 잔에 가득한 물을 쥐어짜서 그들에게 부으며 0
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며

11 말하기를, [하나님]이 어찌 아시느냐? [지극히 높으신 이]에게 지식이 있느냐? 하는도다. 0
And they say, "How does God know? And is there knowledge in the Most High?"
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다

12 보라, 이들은 경건치 아니한 자들이로되 세상에서 형통하며 재물을 불리는도다. 0
Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.
볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다

13 내가 내 마음을 깨끗하게 하며 내 손을 무죄함 속에서 씻은 것이 참으로 헛되니 0
Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다

14 내가 종일토록 재앙을 당하며 아침마다 징계를 당하였도다. 0
For all day long I have been plagued, And chastened every morning.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다

15 내가 만일 이르기를, 내가 이렇게 말하리라, 하면, 보소서, 내가 주의 자녀들의 세대를 향하여 죄를 지으리이다. 0
If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다

16 내가 이것을 알려고 생각한즉 그것이 내게 너무 심한 아픔이 되었는데 0
When I thought how to understand this, It was too painful for me--
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니

17 [하나님]의 성소에 들어갔을 때에야 비로소 그들의 종말을 내가 깨달았나이다. 0
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다

18 분명히 주께서 그들을 미끄러운 곳에 두시며 그들을 던지사 파멸에 이르게 하셨나이다. 0
Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니

19 그들이 어찌 그리 순식간에 황폐하게 되었나이까! 그들이 두려움으로 완전히 소멸되었나이다. 0
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다

20 오 [주]여, 사람이 깬 뒤에 꿈을 멸시하는 것 같이 주께서 깨시면 그들의 형상을 멸시하시리이다. 0
As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.
주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다

21 이와 같이 내 마음이 괴로우며 내가 내 속 중심에서 찔렸나이다. 0
Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다

22 내가 이같이 어리석고 무지하므로 주 앞에 짐승 같았사오나 0
I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나

23 그럼에도 불구하고 내가 항상 주와 함께 있으니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다. 0
Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다

24 주께서 주의 권고로 나를 인도하시고 나중에는 영광으로 나를 받아주시리니 0
You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니

25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있나이까? 땅에서는 주 외에 내가 사모할 자가 아무도 없나이다. 0
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다

26 내 육체와 내 마음이 쇠약하오나 [하나님]은 내 마음의 힘이시요, 영원토록 내 몫이니이다. 0
My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라

27 보소서, 주를 멀리하는 자들은 망하리니 주를 떠나 음행의 길을 가는 모든 자들을 주께서 멸하셨나이다. 0
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다

28 오직 [하나님]께 가까이 나아감이 내게 좋사오니 내가 [주] {하나님}을 신뢰하였으므로 주께서 행하신 모든 일을 밝히 보이리이다. 0
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord GOD, That I may declare all Your works.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다

◀ 이전 다음 ▶