1
|
어떤 사람은 소원으로 말미암아 자신을 분리하고 모든 지혜를 구하며 그것과 상관하느니라.
|
0
|
|
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
|
|
|
무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
|
|
2
|
어리석은 자는 명철을 기뻐하지 아니하며 자기 마음을 드러내기를 기뻐하느니라.
|
0
|
|
A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
|
|
|
미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
|
|
3
|
사악한 자가 이를 때에는 멸시도 오며 부끄러운 것과 함께 치욕도 오느니라.
|
0
|
|
When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.
|
|
|
악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
|
|
4
|
사람의 입의 말들은 깊은 물과 같고 지혜의 원천은 흐르는 시내와 같으니라.
|
0
|
|
The words of a man's mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.
|
|
|
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
|
|
5
|
재판에서 사악한 자의 외모를 받아들이고 의로운 자를 거꾸러뜨리는 것은 선하지 아니하니라.
|
0
|
|
It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
|
|
|
악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
|
|
6
|
어리석은 자의 입술은 다툼 속으로 들어가고 그의 입은 매를 불러들이느니라.
|
0
|
|
A fool's lips enter into contention, And his mouth calls for blows.
|
|
|
미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
|
|
7
|
어리석은 자의 입은 그의 멸망이 되며 그의 입술은 그의 혼의 올무가 되느니라.
|
0
|
|
A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
|
|
|
미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
|
|
8
|
소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라.
|
0
|
|
The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
|
|
|
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
|
|
9
|
자기 일을 게을리 하는 자는 또한 크게 탕진하는 자와 형제니라.
|
0
|
|
He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
|
|
|
자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
|
|
10
|
{주}의 이름은 견고한 망대니 의로운 자는 거기로 달려가 안전을 얻느니라.
|
0
|
|
The name of the LORD is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
|
|
|
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
|
|
11
|
부자의 재물은 그의 견고한 도시니 그의 생각에 높은 성벽 같으니라.
|
0
|
|
The rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
|
|
|
부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
|
|
12
|
멸망에 앞서 사람의 마음의 거만이 있고 명예에 앞서 겸손이 있느니라.
|
0
|
|
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
|
|
|
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
|
|
13
|
문제를 듣기도 전에 대답하는 자에게는 그것이 어리석음이요, 수치니라.
|
0
|
|
He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
|
|
|
사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
|
|
14
|
사람의 영이 그의 병약함을 지탱하려니와 상처 입은 영은 누가 감당하리요?
|
0
|
|
The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
|
|
|
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
|
|
15
|
분별 있는 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라.
|
0
|
|
The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
|
|
|
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
|
|
16
|
사람의 선물은 그를 위해 길을 내며 또 위대한 자들 앞으로 그를 인도하느니라.
|
0
|
|
A man's gift makes room for him, And brings him before great men.
|
|
|
선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
|
|
17
|
자기 사정을 먼저 말하는 자가 옳은 것 같으나 그의 이웃이 와서 그를 자세히 살피느니라.
|
0
|
|
The first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.
|
|
|
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
|
|
18
|
제비뽑는 것은 다툼을 그치게 하며 힘센 자들 사이에서 나누느니라.
|
0
|
|
Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
|
|
|
제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
|
|
19
|
실족한 형제는 견고한 도시보다 얻기 어려운즉 그들의 다툼은 성채의 빗장과 같으니라.
|
0
|
|
A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
|
|
|
노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
|
|
20
|
사람의 배는 그의 입의 열매로 만족되며 그는 자기 입술의 소산으로 충족되리라.
|
0
|
|
A man's stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth, From the produce of his lips he shall be filled.
|
|
|
사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
|
|
21
|
사망과 생명이 혀의 권능 안에 있나니 혀를 사랑하는 자들은 그것의 열매를 먹으리라.
|
0
|
|
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
|
|
|
죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
|
|
22
|
누구든지 아내를 얻는 자는 좋은 것을 얻고 {주}의 호의를 얻느니라.
|
0
|
|
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the LORD.
|
|
|
아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
|
|
23
|
가난한 자는 간청하는 말을 사용하나 부자는 거칠게 대답하느니라.
|
0
|
|
The poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.
|
|
|
가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
|
|
24
|
여러 친구를 두는 자는 반드시 자신을 다정한 자로 보여야 하나니 형제보다 더 친밀한 친구도 있느니라.
|
0
|
|
A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
|
|
|
많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
|
|