잠언
장 
1 어떤 사람은 소원으로 말미암아 자신을 분리하고 모든 지혜를 구하며 그것과 상관하느니라. 0
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라

2 어리석은 자는 명철을 기뻐하지 아니하며 자기 마음을 드러내기를 기뻐하느니라. 0
A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라

3 사악한 자가 이를 때에는 멸시도 오며 부끄러운 것과 함께 치욕도 오느니라. 0
When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.
악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라

4 사람의 입의 말들은 깊은 물과 같고 지혜의 원천은 흐르는 시내와 같으니라. 0
The words of a man's mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라

5 재판에서 사악한 자의 외모를 받아들이고 의로운 자를 거꾸러뜨리는 것은 선하지 아니하니라. 0
It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라

6 어리석은 자의 입술은 다툼 속으로 들어가고 그의 입은 매를 불러들이느니라. 0
A fool's lips enter into contention, And his mouth calls for blows.
미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라

7 어리석은 자의 입은 그의 멸망이 되며 그의 입술은 그의 혼의 올무가 되느니라. 0
A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라

8 소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라. 0
The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라

9 자기 일을 게을리 하는 자는 또한 크게 탕진하는 자와 형제니라. 0
He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라

10 {주}의 이름은 견고한 망대니 의로운 자는 거기로 달려가 안전을 얻느니라. 0
The name of the LORD is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라

11 부자의 재물은 그의 견고한 도시니 그의 생각에 높은 성벽 같으니라. 0
The rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라

12 멸망에 앞서 사람의 마음의 거만이 있고 명예에 앞서 겸손이 있느니라. 0
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라

13 문제를 듣기도 전에 대답하는 자에게는 그것이 어리석음이요, 수치니라. 0
He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라

14 사람의 영이 그의 병약함을 지탱하려니와 상처 입은 영은 누가 감당하리요? 0
The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐

15 분별 있는 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라. 0
The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라

16 사람의 선물은 그를 위해 길을 내며 또 위대한 자들 앞으로 그를 인도하느니라. 0
A man's gift makes room for him, And brings him before great men.
선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라

17 자기 사정을 먼저 말하는 자가 옳은 것 같으나 그의 이웃이 와서 그를 자세히 살피느니라. 0
The first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라

18 제비뽑는 것은 다툼을 그치게 하며 힘센 자들 사이에서 나누느니라. 0
Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라

19 실족한 형제는 견고한 도시보다 얻기 어려운즉 그들의 다툼은 성채의 빗장과 같으니라. 0
A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라

20 사람의 배는 그의 입의 열매로 만족되며 그는 자기 입술의 소산으로 충족되리라. 0
A man's stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth, From the produce of his lips he shall be filled.
사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라

21 사망과 생명이 혀의 권능 안에 있나니 혀를 사랑하는 자들은 그것의 열매를 먹으리라. 0
Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라

22 누구든지 아내를 얻는 자는 좋은 것을 얻고 {주}의 호의를 얻느니라. 0
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the LORD.
아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라

23 가난한 자는 간청하는 말을 사용하나 부자는 거칠게 대답하느니라. 0
The poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.
가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라

24 여러 친구를 두는 자는 반드시 자신을 다정한 자로 보여야 하나니 형제보다 더 친밀한 친구도 있느니라. 0
A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라

◀ 이전 다음 ▶