1
|
(악장에게 준 다윗의 시) 내가 끈기 있게 {주}를 기다렸더니 그분께서 내게 귀를 기울이사 내 부르짖음을 들으셨도다.
|
0
|
|
To the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; And He inclined to me, And heard my cry.
|
|
|
[다윗의 시, 영장으로 한 노래] 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
|
|
2
|
그분께서 또한 무서운 구덩이와 진흙 수렁에서 나를 끌어올리시며 내 발을 반석에 두시고 나의 가는 걸음을 굳게 세우셨도다.
|
0
|
|
He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
|
|
|
나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어 올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다
|
|
3
|
또 그분께서 새 노래 곧 우리 [하나님]께 드릴 찬양을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 그것을 보고 두려워하여 {주}를 신뢰하리로다.
|
0
|
|
He has put a new song in my mouth--Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the LORD.
|
|
|
새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
|
|
4
|
{주}를 신뢰하고 교만한 자나 거짓말에 치우치는 자를 중히 여기지 아니하는 그 사람은 복이 있도다.
|
0
|
|
Blessed is that man who makes the LORD his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
|
|
|
여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
|
|
5
|
오 {주} 내 [하나님]이여, 주께서 행하신 놀라운 일이 많고 우리를 향하신 주의 생각이 많으므로 차례대로 그것들을 헤아려 주께 아뢸 수 없나이다. 내가 그것들을 밝히 드러내어 말하려 하여도 그것들이 너무 많아 수를 셀 수 없나이다.
|
0
|
|
Many, O LORD my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
|
|
|
여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다
|
|
6
|
희생물과 헌물은 주께서 원치 아니하셨나이다. 내 귀를 주께서 여셨고 번제 헌물과 죄 헌물은 주께서 요구하지 아니하셨나이다.
|
0
|
|
Sacrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
|
|
|
주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라
|
|
7
|
그때에 내가 말하기를, 보시옵소서, 내가 오나이다. 두루마리 책에 나를 가리켜 기록된 것이 있나이다.
|
0
|
|
Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
|
|
|
그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
|
|
8
|
오 나의 [하나님]이여, 내가 주의 뜻 행하기를 기뻐하오니 참으로 주의 법이 내 마음속에 있나이다, 하였나이다.
|
0
|
|
I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart."
|
|
|
나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
|
|
9
|
내가 큰 회중 가운데서 의를 선포하였사오니, 보소서, 오 {주}여, 내가 내 입술을 금하지 아니한 것을 주께서 아시나이다.
|
0
|
|
I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O LORD, You Yourself know.
|
|
|
내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
|
|
10
|
내가 주의 의를 내 마음속에 숨기지 아니하고 주의 신실하심과 주의 구원을 밝히 드러내었으며 주의 인자하심과 주의 진리를 그 큰 회중에게 감추지 아니하였나이다.
|
0
|
|
I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
|
|
|
내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다
|
|
11
|
오 {주}여, 주께서 주의 친절한 긍휼을 내게서 거두지 마시오며 주의 인자하심과 주의 진리로 항상 나를 보존하소서.
|
0
|
|
Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
|
|
|
여호와여 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서
|
|
12
|
셀 수 없이 많은 재앙들이 나를 에워싸고 내 불법들이 나를 붙들므로 내가 위를 볼 수도 없사오며 그것들이 내 머리털보다 더 많으므로 내가 낙심하나이다.
|
0
|
|
For innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
|
|
|
무수한 재앙이 나를 둘러 싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다
|
|
13
|
오 {주}여, 나를 건지는 것을 기쁘게 여기소서. 오 {주}여, 속히 나를 도우소서.
|
0
|
|
Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me!
|
|
|
여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여 속히 나를 도우소서
|
|
14
|
내 혼을 찾아 멸하려 하는 자들은 부끄러움을 당하고 함께 당황하게 하시며 내게 재앙이 있기를 바라는 자들은 뒤로 물러가 수치를 당하게 하소서.
|
0
|
|
Let them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
|
|
|
나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서
|
|
15
|
나를 향하여, 아하, 아하, 하는 자들은 자기들의 모욕에 대한 대가로 황폐케 하소서.
|
0
|
|
Let them be confounded because of their shame, Who say to me, "Aha, aha!"
|
|
|
나를 향하여 하하 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서
|
|
16
|
주를 찾는 모든 자들은 주를 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를, {주}를 크게 높일지어다, 하게 하소서.
|
0
|
|
Let all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!"
|
|
|
무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서
|
|
17
|
비록 내가 가난하고 궁핍할지라도 [주]께서는 나를 생각하시나이다. 주는 나의 도움이시요, 나의 구출자시오니, 오 나의 [하나님]이여, 지체하지 마옵소서.
|
0
|
|
But I am poor and needy; Yet the LORD thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
|
|
|
나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서
|
|