잠언
장 
1 부드러운 대답은 진노를 돌이키거니와 가혹한 말들은 분노를 일으키느니라. 0
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라

2 지혜로운 자의 혀는 지식을 바르게 사용하되 어리석은 자들의 입은 어리석음을 쏟아 내느니라. 0
The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라

3 {주}의 눈은 모든 곳에 있어서 악한 자와 선한 자를 살피느니라. 0
The eyes of the LORD are in every place, Keeping watch on the evil and the good.
여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라

4 건전한 혀는 생명나무이나 그 안의 비뚤어진 것은 영 안의 갈라진 틈이니라. 0
A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.
온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라

5 어리석은 자는 자기 아버지의 훈계를 멸시하거니와 책망을 중히 여기는 자는 분별이 있느니라. 0
A fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.
아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라

6 의로운 자의 집에는 많은 보물이 있어도 사악한 자의 소득에는 괴로움이 있느니라. 0
In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.
의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라

7 지혜로운 자의 입술은 지식을 퍼뜨리나 어리석은 자의 마음은 그리하지 아니하느니라. 0
The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.
지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라

8 사악한 자의 희생물은 {주}께 가증한 것이나 곧바른 자의 기도는 그분께서 기뻐하시는 것이니라. 0
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, But the prayer of the upright is His delight.
악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라

9 사악한 자의 길은 {주}께 가증한 것이나 의를 따라가는 자는 그분께서 사랑하시느니라. 0
The way of the wicked is an abomination to the LORD, But He loves him who follows righteousness.
악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라

10 길을 버리는 자에게는 바로잡는 일이 괴로우며 책망을 싫어하는 자는 죽으리라. 0
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라

11 지옥과 멸망도 {주} 앞에 있거늘 하물며 사람들의 자녀들의 마음은 얼마나 더 그러하리요? 0
Hell and Destruction are before the LORD; So how much more the hearts of the sons of men.
음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요

12 비웃는 자는 자기를 책망하는 자를 사랑하지 아니하며 지혜로운 자에게 가려 하지도 아니하리로다. 0
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라

13 즐거운 마음은 얼굴을 기쁘게 하나 마음의 슬픔은 영을 상하게 하느니라. 0
A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라

14 명철이 있는 자의 마음은 지식을 구하거니와 어리석은 자들의 입은 어리석음을 먹고 사느니라. 0
The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라

15 고난 받는 자의 모든 날은 악하거니와 마음이 즐거운 자는 계속해서 잔치하느니라. 0
All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라

16 적게 가지고도 {주}를 두려워하는 것이 많은 재산을 가지고 그것으로 인해 괴로워하는 것보다 나으니라. 0
Better is a little with the fear of the LORD, Than great treasure with trouble.
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라

17 채소를 먹으면서도 사랑이 있는 것이 외양간의 소를 먹으면서 그것과 함께 미워하는 것보다 나으니라. 0
Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라

18 몹시 노하는 자는 다툼을 일으켜도 분노하기를 더디 하는 자는 다툼을 그치게 하느니라. 0
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라

19 게으른 자의 길은 가시나무 울타리 같으나 의로운 자의 길은 평탄하게 되느니라. 0
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라

20 지혜로운 아들은 아버지를 즐겁게 하나 어리석은 자는 자기 어머니를 멸시하느니라. 0
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라

21 지혜가 없는 자에게는 어리석음이 기쁨이 되거니와 명철한 자는 곧바르게 걷느니라. 0
Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라

22 조언이 없으면 계획들이 실패하되 조언자가 많으면 그것들이 굳게 서느니라. 0
Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.
의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라

23 사람은 자기 입의 대답으로 기쁨을 누리나니 때에 맞게 한 말이 얼마나 좋은가! 0
A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!
사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고

24 지혜로운 자에게는 생명의 길이 위에 있으므로 그는 아래에 있는 지옥에서 떠나느니라. 0
The way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.
지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라

25 {주}께서 교만한 자의 집은 허무시되 과부의 땅의 경계는 굳게 세우시리로다. 0
The LORD will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라

26 사악한 자의 생각들은 {주}께 가증한 것이나 순수한 자의 말들은 즐거운 말들이니라. 0
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, But the words of the pure are pleasant.
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라

27 이익을 탐하는 자는 자기 집을 괴롭게 하나 뇌물을 미워하는 자는 살리로다. 0
He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라

28 의로운 자의 마음은 대답을 하려고 연구하거니와 사악한 자의 입은 악한 것들을 쏟아 내느니라. 0
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라

29 {주}께서 사악한 자는 멀리하시되 의로운 자의 기도는 들으시느니라. 1
The LORD is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라

30 눈의 빛은 마음을 기쁘게 하며 좋은 소식은 뼈를 기름지게 하느니라. 0
The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.
눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라

31 생명의 책망을 귀담아 듣는 귀는 지혜로운 자들 가운데 거하느니라. 0
The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라

32 훈계를 거절하는 자는 자기 혼을 멸시하나 책망을 귀담아 듣는 자는 명철을 얻느니라. 0
He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라

33 {주}를 두려워하는 것이 지혜의 훈계이니 명예에 앞서 겸손이 있느니라. 0
The fear of the LORD is the instruction of wisdom, And before honor is humility.
여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라

◀ 이전 다음 ▶