잠언
장 
1 사악한 자들은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의로운 자들은 사자같이 담대하니라. 0
The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.
악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라

2 땅의 범법으로 인해 그곳의 통치자가 많거니와 명철과 지식이 있는 한 사람으로 말미암아 그곳의 상태가 연장되리라. 0
Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged.
나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라

3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 아무 양식도 남기지 않고 휩쓸어가는 비 같으니라. 0
A poor man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no food.
가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라

4 법을 버리는 자들은 사악한 자들을 칭찬하나 법을 지키는 자들은 그들과 싸우느니라. 0
Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them.
율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라

5 악한 자들은 판단의 공의를 깨닫지 못하나 {주}를 찾는 자들은 모든 것을 깨닫느니라. 0
Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all.
악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라

6 자기의 곧바름 속에서 걷는 가난한 자는 부유하지만 자기 길들이 비뚤어진 자보다 나으니라. 0
Better is the poor who walks in his integrity Than one perverse in his ways, though he be rich.
성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라

7 누구든지 법을 지키는 자는 지혜로운 아들이거니와 방탕한 자들의 벗이 되는 자는 자기 아버지를 부끄럽게 하느니라. 0
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라

8 이자 놀이와 불의한 이익으로 자기 재물을 늘리는 자는 가난한 자를 불쌍히 여길 자를 위하여 그것을 모으리로다. 0
One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor.
중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라

9 사람이 자기 귀를 돌려 율법을 듣지 아니하면 그의 기도조차 가증한 것이 되리로다. 0
One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라

10 누구든지 의로운 자를 악한 길로 끌어들여 길을 잃게 하는 자는 스스로 자기 구덩이에 빠지려니와 곧바른 자는 좋은 것들을 소유하리로다. 0
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라

11 부자는 스스로 지혜롭게 여기거니와 명철이 있는 가난한 자는 자기를 살펴 아느니라. 0
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.
부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라

12 의로운 자들이 기뻐하면 큰 영광이 있거니와 사악한 자들이 일어나면 사람이 숨느니라. 0
When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves.
의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라

13 자기 죄들을 숨기는 자는 형통하지 못하려니와 누구든지 그것들을 자백하고 버리는 자는 긍휼을 얻으리라. 0
He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라

14 항상 두려워하는 자는 행복하거니와 자기 마음을 강퍅하게 하는 자는 해악에 빠지리라. 0
Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라

15 가난한 백성을 다스리는 사악한 치리자는 울부짖는 사자와 돌아다니는 곰 같으니라. 0
Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라

16 명철이 부족한 통치자는 또한 크게 학대하는 자이거니와 탐욕을 미워하는 자는 자기 날들을 길게 하리라. 0
A ruler who lacks understanding is a great oppressor, But he who hates covetousness will prolong his days.
무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라

17 폭력을 써서 어떤 사람의 피를 흘리는 자는 구덩이로 도망하리니 아무도 그를 멈추게 하지 말지니라. 0
A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him.
사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라

18 누구든지 곧바르게 걷는 자는 구원을 받을 터이나 자기 길들이 비뚤어진 자는 곧 넘어지리라. 0
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라

19 자기 땅을 가는 자는 많은 빵을 소유하려니와 헛된 자들을 따르는 자는 궁핍이 넘치리라. 0
He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough!
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라

20 신실한 자는 복이 넘치려니와 속히 부자가 되려 하는 자는 무죄하지 아니하리라. 0
A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.
충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라

21 사람들의 외모를 존중하는 것은 좋지 아니하니 그 사람이 빵 한 조각을 위하여 범법하리라. 0
To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.
사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라

22 급히 부자가 되려 하는 자는 악한 눈을 가졌으므로 궁핍이 자기 위에 임할 줄을 깊이 생각하지 아니하느니라. 0
A man with an evil eye hastens after riches, And does not consider that poverty will come upon him.
악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라

23 사람을 꾸짖는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더 많은 호의를 얻으리라. 0
He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue.
사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라

24 누구든지 자기 아버지나 어머니를 강탈하고서도, 그것은 범법이 아니라, 하는 자, 바로 그자는 파멸시키는 자의 벗이니라. 0
Whoever robs his father or his mother, And says, "It is no transgression," The same is companion to a destroyer.
부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라

25 마음이 교만한 자는 다툼을 일으키거니와 {주}를 신뢰하는 자는 기름지게 되리라. 0
He who is of a proud heart stirs up strife, But he who trusts in the LORD will be prospered.
마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라

26 자기 마음을 신뢰하는 자는 어리석은 자이나 누구든지 지혜롭게 걷는 자는 구출되리라. 0
He who trusts in his own heart is a fool, But whoever walks wisely will be delivered.
자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라

27 가난한 자에게 주는 자는 부족하지 아니하려니와 자기 눈을 가리는 자는 많은 저주를 받으리라. 0
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라

28 사악한 자들이 일어나면 사람들이 스스로 숨거니와 그들이 멸망하면 의로운 자들이 늘어나느니라. 0
When the wicked arise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.
악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

◀ 이전 다음 ▶